Иванищева, О. Н. Зоонимикон кильдинского диалекта саамского языка : учебный культурологический словарь / О. Н. Иванищева, Ю. С. Митина ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Мурм. гос. гуманитар. ун-т. - Мурманск : МАГУ, 2015. - 108 с.

хорошо. Но однажды она недосмотрела: мальчишечка-дитя замочил по­ стелю. Мяндаш с охоты возвратился, в вежу входит, и не успел еще челове­ ком обернуться, как ему из дверей нечистый запах в нос ударил. Он чихнул и сказал своей жене: «Я тебя строжил: - нельзя замочить постели, а у тебя постеля мокрая — худой запах идет! Я не могу больше жить. Тяже­ лый дух тянет мне уши, трепет и дрожь мне от него». И он убежал к материнскому дому. Пришел к матери и сказал: «Мати, я не могу больше жить! Тяжелый дух уши стягивать стал». Мать ему сказала: «Не говорила ли я? Не может мяндашей сын с челове­ ческой женщиной жить. Слушай, дитя, в дом мяндашей вернись. Вот те­ бе материнская грудь. Вот тебе сосок, один, и другой, и третий, и чет­ вертый сосок. Живи! Не бойся, сыночек, у кого шкура черная —медведя- зверя бойся, и берегись волка-зверя, и из-за двери и камня краснеющего красноликого —человека бойся». И сказав это, Мяндаш-дева всех в облике диких оленей из мяндаш- вежи вывела. А жена Мянлаш-парня обернулась вокруг себя кислою, на­ мокшею постелью и, оборотясь дикой важенкой, тоже побежала за ни­ ми. И превратилась она в вожака диких оленей. И будто колоколец рога ее стали для других. И растянула она стада диких оленей по тундре и по ложбинам нашей земли. «Сказка о диком олене »1 Надоело жить оленю-вдовцу без жены, вздумал он жениться на женщине. Превратился в молодого саама и пошел свататься к одному старику, у которого было три дочери. Посватал он старшую и повел ле­ сом в свою вежу. Сам забежал вперед и раньше жены пришел в вежу. Идет она одна по той дороге, что муж повел. Перегородила ей дорогу ре­ ка кровавая, по реке оленьи легкие плывут. Превратилась она в выдру и переплыла реку. А на другом берегу ее дожидаются уже оленьи дети, лас­ каться к ней стали. А она рассердилась на них и прогнала веткой. Пришла она в вежу и узнала, кто был ее муж. Не захотела она повиноваться ему. Олень велит каждый день шкуры постельные перебирать, а если ребенок родится, смотреть за ним, чтобы не замочил чего в веже: человеческим духом чтобы не пахло. Не слушает она приказаний мужа, не перебирает шкур, плохо в доме правит, а оленьих детей колотить зачала. Рассердился олень иубил рогами жену. Пошел к старику другую дочь сватать. Отдал за него старик и вторую дочь, спросил только, что дорогой зять не заходит к нему в гос­ ти. А жених ответил, что будет скоро, и увел к себе вторую жену. С этой то же было. Убил и эту сердитый олень. Перевернулся саамом и 1Куруч Р.Д. Саамские сказки... С. 102.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz