Иванищева, О. Н. Зоонимикон кильдинского диалекта саамского языка : учебный культурологический словарь / О. Н. Иванищева, Ю. С. Митина ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Мурм. гос. гуманитар. ун-т. - Мурманск : МАГУ, 2015. - 108 с.
на прокорм семьи, но не больше того, а на самого хирваса - запрет. «Так я учил! И это было вестимо всем!» А теперь хитер стал человек: ложится на землю, ползет на животе и делает удар неведомый, и выстрелы с разных сторон, и мы не знаем, откуда этот страх. Дикари слышат гром, но неведомо, откуда делает его человек. Мы боимся кормиться, мы жить боимся. Теперь охотники добывают и одну важенку, и другую, и много берут сразу в один день удачной охоты. И хирвасов бьют, и даже сонного, и в осеннем стаде! Так ли я учил тебя, небесное отродье? Охотник же засмеялся. Неразумен ду шой, он стал похваляться своею хитростью, своею удалью и удачей, сво им умением делать удар и прятаться. На это Мяндаш сказал: «Теперь, когда ты перестал жалеть хирвасов и важенок, мяндашевых детей, при дет время и не станет охоты на дикаря!» Мяндаш еще раз сказал челове ку: «Пусть охотники жалеют важенок и хирвасов дикарьих. Не будут жалеть - кончится им охота на дикаря». Так он сказал. «Мяндашниид »1 В горах, в вараках, на ламбинах и тундрах, где не живут люди и ни когда им не живать, куда не след ему ходить, живут мяндаши. Жила там Мяндаш-дева, женщина-олень. У нее родилось теля - сы нок. Жил он, жил у Мяндаш-девы, скоро превратился в молодого оленя - Мяндаш-парня. Мяндаш-парень ходил на охоту. Однажды он вернулся до мой. Пришел к матери и сказал: «Вот, будем жить в веже из оленьих шкур, порогом будет чаппыд (звено шейных позвонков), доски крыши - из ребер, опоры - ноги оленя, а чистое место хребетною костью обложим, а камни очага пусть будут, как печень, гладки». Построил вежу и сказал: «Это есть мяндашей вежа!» Перевернулся - человеческий облик принял. Перевернулась Мяндаш- дева - ив человеческом облике предстала сыну. И вот Мяндаш-парень ма тери сказал: «Яхочу жениться и взять замуж дочь человеческую». Мяндаш-дева ему говорит: «Сынок, ты не сможешь жить с челове ческой девушкой. Она другого запаха. Она не сможет быть чистой, как ты. Ты мяндаш - дикий олень. От ее запаха ты будешь прядать ушами. Тебе не будет терпения жить в своем доме». Но Мяндаш-сын, молодой парень, сказал: «Приведи дочь человече скую, будем жить. Она будет меня беречь». Тогда Мяндаш-дева вышла на волю и пошла искать своему сыну человеческую жену. Обернулась дикой важенкой и переплыла через Мяндашйок —Кровавую реку. В реке волны из легких, а камни из печеней. Перешла через реку и побежала вперед. Бежа ла, бежала и пришла к человеческой веже. Перевернулась и простой жен щиной вошла в дом человека. Вошла, сняла каньги и спросила: «Которая дочка пойдет моему сыну женой?» 1Пация Е.Я. Саамские сказки. 91
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz