Иванищева, О. Н. Зоонимикон кильдинского диалекта саамского языка : учебный культурологический словарь / О. Н. Иванищева, Ю. С. Митина ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Мурм. гос. гуманитар. ун-т. - Мурманск : МАГУ, 2015. - 108 с.

ют адекватно воспроизвести мысль в определенной ситуации; состав лек­ сикографической информации учебных словарей включает в себя различ­ ные элементы традиционных словарей, а словарная, звуковая и визуальная формы слова представлены в словарной статье применительно к различ­ ным уровням языковой структуры слова; словарные статьи в новом поко­ лении учебных словарей в отличие, например, от обычных переводных, где дается только переводной эквивалент, воссоздают многослойное по­ лотно жизни и культуры иноязычных обществ, которые зафиксированы в языковом сознании носителей языка (Пименова 2009: 90). По мнению со­ ставителей словарей и исследователей учебной лексикографии, основопо­ лагающим принципом создания системы серийных толковых словарей яв­ ляется градуальность, т.е. постепенное усложнение в подаче лексикогра­ фического материала. Невозможно создать идеальную серию учебных толковых словарей, которая бы решала все задачи сразу, в частности, могла бы удовлетворить любые потенциальные запросы читателя и была бы одновременно простой и легкой в обращении. Необходимы аспектные словари узкой специализации (синонимические, фразеологические, этимо­ логические и т.п.) или альтернативные полиаспектные (толковые) словари, в основе которых лежат разные концепции (Семейн 1990: 3). 4. Культурологическая лексикография В лексикографии нет единства в понимании термина культурологи­ ческий словарь. В зарубежной лексикографии существует тип словарей под названи­ ем cultural dictionary , который является собирательным термином для обо­ значения справочников ( reference works), которые являются как результа­ том культурной практики ( cultural practice), так и посредниками по ее рас­ пространению ( agents o f its promotion) (Hartmann, James 1998: 50). Авторы «Лексикографического словаря» P. Хартман и Дж. Джеймс понимают термин культурологический словарь широко. По их мнению, в состав культурологических словарей входит DELC, цель которого, как пи­ шут авторы, помогать изучающим английский язык понимать слова и фра­ зы, составляющие комплексное содержание английской жизни и культу­ ры . Для этого в текст словарной статьи вводится Cultural Notes, дающие детальную информацию об ассоциациях, которыми обладают слова носи­ телей английского языка (они дают детальную информацию об ассоциаци­ ях, которые слова вызывают у носителей английского языка)2. Это культу- То help students o f English to understand the words and phrases that make up the complex fabric of English-speaking life and culture (DELC). The Cultural Notes gives detailed information about the associations that words have for na­ tive speakers of English (DELC). 15

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz