Иванищева, О. Н. Язык и культура : учебное пособие / О. Н. Иванищева ; Федер. агентство по образованию, Мурм. гос. пед. ун-т. – Мурманск : МГПУ, 2007. – 191 с. – Библиогр.

культурной информацией: В город прибыла тройка по борьбе с контрреволюцией. За мной приехали сразу два экипажа. В первый сел руководитель тройки Шерстнев-Гурейко, а во второй — я. Там мне пришлось смотреть на сидящих напротив двух матросов с направленным на меня оружием (Балл, 85)). При таком восприятии выражение тройка присудила премию алогично. Б) Ситуативная несовместимость, по нашему мнению, представлена сочетаниями школьник с вещмешком, дипломат в ушанке, когда в принципе ситуация возможна, хотя должна быть оправдана окружающим контекстом или ситуацией, поскольку противоречит культурному компоненту слова, возможно, не представленному в словаре. Ср. упомянутый выше пример: Доцент N. ходил в университет в ватнике и в валенках (Берков 2000: 68). Напр., вещмешок, по представлению носителя языка (подобные детали опущены в словарях), — это принадлежность советского солдата времен Великой Отечественной войны и в послевоенное время, это атрибут солдатского обмундирования. Напр.: Это просто — несчастье, что разрешили из Германии посылки слать. Теперь у каждого солдата набухает вещмешок. (Солженицын, А. Ш., 40); Остался на исходных и мой «сидор» — вещмешок. Там было все, что я имел, все мои пожитки: пара белья, новые портянки, безопасная бритва и помазок, полученный в подарок кисет с двумя или тремя пачками махорки — драгоценный НЗ курильщика, несколько писем и фотографий, голубой томик Блока из малой серии «Библиотека поэта» — я подобрал его в одном из освобожденных нами городков в разбитой, разоренной библиотеке. Может быть, было там еще что-то, но сейчас уже не вспомню. Обычно в «сидоре» еще лежали два запасных набитых патронами автоматных диска, но, конечно, не в бою, а в тот день они были со мной (Лазарев, 170); На пороге стоял солдат в гимнастерке и хромовых сапогах с вещмешком на плече и очень крепко скрученной шинелью (Москвина, 37). Этот элемент значения актуализируется и в переводе: швед .persedelpase (РШС-68, РШС- 92); kit bag (РАГС) (ср. дефиниции соответствующих толковых словарей: persedel — foremal som inger i utrustning eller forrad sarsk. от kladesplagg el. foremal med mil. anv, persedelpase (NEO) (часть снаряжения — предмет, который входит в оснащение, особ, о предмете одежды или предмете военного назначения; мешок как часть снаряжения); a long narrow bag used by soldiers, sailors, etc., fo r carrying kit (DELC) (длинная узкая сумка, используемая солдатами, моряками и т. д. для ношения личного обмундирования и снаряжения). Возвращаясь к примеру школьник с вещмешком, заметим, что ситуация, когда ребенок идет, напр., в поход, организованный военно- патриотическим клубом, с солдатским вещмешком, в принципе возможна, но необходимы специальные пояснения. 97

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz