Иванищева, О. Н. Язык и культура : учебное пособие / О. Н. Иванищева ; Федер. агентство по образованию, Мурм. гос. пед. ун-т. – Мурманск : МГПУ, 2007. – 191 с. – Библиогр.

3.2. Единицы вербальной коммуникации как носители фоновой страноведческой информации Е д и н и ц ы в е р б а л ь н о й к о м м у н и к а ц и и обладают фоновым потенциалом разного характера. Так, особое положение среди единиц — источников фоновых знаний занимают п р е ц е д е н т н ы е т е к с т ы , «(1) значимые для той или иной личности в познавательном и эмоциональном отношениях, (2) имеющие сверхличностный характер, т. е. хорошо известные и окружению данной личности, включая и предшественников и современников, и, наконец, такие, (3) обращение к которым возобновляется неоднократно в дискурсе данной языковой личности» (Караулов 2002: 216), те, чье знание общественно осознается как необходимый признак образованного, «культурного» человека и которые составляют костяк фоновых знаний (Костомаров, Бурвикова 2001: 44). Сущность и функции прецедентных текстов (феноменов) активно обсуждаются в современной лингвистической литературе (см., напр.: Бэк Кюн Хи 2002; Гунько 2002; Красных 2002; Постнова 2002; Саксонова 2001: 15 и др.). Герой рассказа А. П. Чехова «Ванька» запоминается со школьной скамьи. Можно забыть название рассказа, но имя героя и его фраза «На деревню дедушке», ставшая крылатой (БСКС, 292-293), известны всем: Ваньку Жукова все звали Ванька Жуков. Это было его реальное имя и одновременно вроде как прозвище. Если бы не известный рассказ Чехова, Ваньку звали бы просто Ванька. Или просто Иван. Или просто Жуков. Или просто Жук. Но поскольку у Чехова был рассказ про Ваньку Жукова, и очень известный рассказ, и поскольку Ванька Жуков жил в обществе, где люди еще читали и помнили книги, а Чехова к тому же учили в школе, Ваньку Жукова многие так и звали — Ванька Жуков. И никак иначе (Войнович, 46). Ср. пример: Женю отличала и наследственная любовь к Чехову. Как известно, один из героев этого писателя, мальчик Ванька Жуков, послал письмо своему деду, а адрес на конверте вывел такой: «На деревню дедушке». Потом почесался, подумал и прибавил: «Константину Макарычу». В отроческом возрасте мой приятель Евгений Борисович подверг советское почтовое ведомство своеобразному испытанию: он опустил в ящик письмо с таким адресом: «На деревню дедушке, Корнею Ивановичу». А поскольку популярность Чуковского была велика, конверт был доставлен адресату в «деревню» Переделкино (Ардов, 371). Им е н а с о б с т в е н н ы е , напр., как носители фоновой информации имеют свои особенности, так как они могут приобретать вторые, «нарицательные» значения (Щерба 1974: 279). Эти вторые значения составляют часть коннотации имен собственных, о которой писал 76

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz