Иванищева, О. Н. Язык и культура : учебное пособие / О. Н. Иванищева ; Федер. агентство по образованию, Мурм. гос. пед. ун-т. – Мурманск : МГПУ, 2007. – 191 с. – Библиогр.
8. Определите, используя данные словарей русского языка разных типов, объем культурной информации для слова баня. Ср. высказывание В. В. Воробьева о том, что толкования слова баня как «специального помещения или учреждения, где моются и парятся» (СОШ) явно недостаточно, чтобы получить представление о самой реалии как предмете материальной культуры (Воробьев 1997: 54). 9. Выскажите и аргументируйте свое мнение по поводу утверждения А. С. Мельникова: «Языковой личности типичного эсперантиста присущи фоновые знания, сопоставимые по тематике (но не содержанию!) с лингвокультурологическими фоновыми знаниями носителя этнического языка и порождающие особые ассоциации типичного эсперантиста. Фоновые знания служат причиной возникновения эффектов узнавания, «эсперантского колорита», различения (не)типичного для данной ситуации, что важно для понимания юмора, сатиры, иронии, гиперболы и т. д.» (Мельников 2004: 14). Можно ли, по вашему мнению, говорить о фоновых знаниях носителя планового международного языка (эсперанто, волапюк, идо, окциденталь, интерлингва)? Оцените «этнические элементы» эсперанто, описанные в докторской диссертации А. С. Мельникова: 1) эсперантонимам свойственен «дрейф» смысла, часто в результате метонимии или метафоризации ( krokodilo возникло как сленговое слово со значением «говорящий на национальном языке в эсперантской среде», затем его значение расширилось до эсперанто-фонов с недостаточным знанием языка (нередко именно поэтому она «крокодилят») и начинающих эсперантистов); 2) аксиологическое (оценочное) наполнение ряда лексем (fundamenta (по названию своего рода эсперантской Библии « Fundamento de Esperanto») и zamenhofa (от фамилии «инициатора» эсперанто J1. Заменгофа) эквивалентно оценке «классический, правильный, достойный подражания, образцовый, хороший, неоспоримый», а волапюк, идо приобрели сему «низшего, чем эсперанто и эсперантисты, качества; белиберда»); 3) эсперантонимы, напр, в концовках писем ( Samideane, Кип samideana saluto ‘С окончательным приветом’ (от ‘Fina Venko’ — ‘окончательная победа эсперанто’), Kore REJMa — ‘Сердечно РЭИМовская’ (от названия организации молодых эсперантистов России — РЭЙМ) (там же, 32-36). 10. Проанализируйте фрагменты статьи из комплексного лингвокультурологического словаря для школьников «Человек и его внутренний мир» (ЧВН). Определите, когнитивная или коммуникативная сущность фоновых знаний носителя русского языка актуализируется в содержании этой статьи: 70
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz