Иванищева, О. Н. Язык и культура : учебное пособие / О. Н. Иванищева ; Федер. агентство по образованию, Мурм. гос. пед. ун-т. – Мурманск : МГПУ, 2007. – 191 с. – Библиогр.

Этот пример показывает, что при единой задаче объем знаний, представленных в комментарии, может быть различным. Прагматическая направленность комментария — направленность на понимание р а з н ы х текстов — обусловливает отбор исторических сведений: для понимания текста А. С. Пушкина более важным признаком является информация, представленная у Ю. М. Лотмана (1983), так как сведения о том, что оброк для крестьян являлся более легким способом отбывания крепостной трудовой повинности, уже актуализированы в пушкинском тексте (Оброком легким заменил). Для текста И. С. Тургенева — рассказа «Хорь и Калиныч»— важны сведения о том, что барщина была более выгодна помещикам, владевшим плодородными землями, оброк предпочитался на малоплодородных, т. е. в нечерноземных губерниях. В любом случае объем и содержание комментария ориентированы на установку, характерную, с нашей точки зрения, для отбора информации при пояснении реалий в страноведческом словаре, — на то, что может быть н е п о н я т н ым для читателя21. Таким образом, два аспекта, которые нужно учитывать при составлении историко-культурного (а значит, и страноведческого) комментария, — это а д р е с а т , которому он предназначается,22 и т е к с т ы , где адресат может встретить обсуждаемые слова. Определить, ч то должен знать средний носитель языка, может означать, с одной стороны, определение «минимума культурной грамотности», т. е. то, что п о л о ж е н о з н а т ь всякому родившемуся, выросшему и закончившему среднюю школу в данной стране, а с другой стороны, то, что носитель языка р е а л ь н о з на е т . Первое легче систематизировать: есть обязательные школьные программы, но при таком подходе получается идеализированный носитель. Второе трудно вычленяемо, но реально, хотя не исключен и элемент субъективизма. Одним из способов выявления р е а л ь н ы х з н а н и й среднего носителя языка может быть опрос и данные ассоциативных экспериментов. В список слов-стимулов РАС-5, напр., из имен собственных включены: Австралия, Айболит, Азия, Алладин, Александр, Алиса, Америка, Амур, Андреи, Аника, Ариадна, Арктика, Африка, Байкал, Байконур, Барби, Бастилия, Беларусь, Беляев, Бесы, Библия, Бим, Бисмарк, Бог, Богородица, Борис, Брежнев, Буратино, Ваня, Вася, Ватсон, Великая отечественная война, 21 Так, В. Я. Брюсов указывал на три элемента «непонятности» для «среднего» читателя в сочинениях Пушкина. «Во-первых, чтобы вполне понимать Пушкина, необходимо хорошо знать его эпоху, исторические факты, подробности биографии поэта и т.п .... Во-вторых, необходимо знать язык Пушкина, его словоупотребление... В- третьих, необходимо знать все миросозерцание Пушкина, чтобы не ошибиться в толковании» (цит. по: Плотникова 1988: 145). 11 См. о понимании русского слова с точки зрения носителей венгерского, китайского, удмуртского языков: Дэнги 2002; Ельцова 2002; Сюэ Фуци 2002. 63

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz