Иванищева, О. Н. Язык и культура : учебное пособие / О. Н. Иванищева ; Федер. агентство по образованию, Мурм. гос. пед. ун-т. – Мурманск : МГПУ, 2007. – 191 с. – Библиогр.

вокруг Дона и т.д.; часто об этом народе, который использовался как русская кавалерия и полиция; известны характерным стилем одежды, танцами и т. д.); cossack — a member o f a people who lived on the plains o f S Russia and the Ukraine, famous fo r their skill in riding horses, their fierce fighting, and their characteristic way o f dancing with the knees bent, the body low, and the arms folded in front o f the body. A small number still exist (DELC) (один из людей, живщих на равнинах южной России и Украины, знаменитые своим мастерством езды на лошадях, жестокими сражениями, а также характерным танцем с согнутыми коленями, вприсядку и руками согнутыми перед собой. Казаки все еще существует в небольшом количестве); Kosak — ein Soldat im zaristischen Russland, der vom Pferd aus kampfte (LGDF) (солдат в царской России, сражавшийся на коне). В этих толкованиях представлен денотативный культурный компонент (;историческая общность, место жительства, занятие): Как-то Мара призналась мне по секрету, что баба Мария когда-то призналась ей по секрету, что у нее в России была любовь с казаком. — Расскажи, кто такие казаки? — Ну-у...была...в общем...такая конница...силы внутренней безо­ пасности, завербованные на внешних границах (Солнцев, 39). В представленном в словарях толковании есть и коннотативный культурный компонент ( одежда, танец). Стереотипы восприятия реалии дополняются в толковых словарях русского языка указанием на то, что слово является эпитетом разбойника-богатыря в народной поэзии (ТСУ), или на то, что в русской классической литературе казаки олицетворячи воинскую доблесть, бесстрашие, верность своему долгу, свободолюбие и т. п. (ЯИ- 2). Важным в представлении казака были бы и указания на историческое назначение казачества — быть оплотом царской власти и типичные качества — доблесть, верность и жестокость. См. пример: ...и во время гражданской войны, когда местечко стало целью постоянных набегов различных банд < ...> а хуже всех были казаки: для них главное было — убить (Войнович, 22). Как показывает анализ материала, разделение культурного ком­ понента на представленный на уровне денотата (реалии-слова) и коннотата (фоновая лексика) условно. Реалии-слова чаще всего содержат культурный компонент и денотативной, и коннотативной природы. На уровне слова-реалии разграничение денотативного и конно- тативного культурного компонента крайне затруднено. Выявление содержания культурного компонента значения слова требует не столько разграничения денотативной и коннотативной его части, сколько представления тех признаков, которые могут быть объективированы и даны в словарях. Поэтому необходимо разработать принципы, по которым можно выделять элементы содержания культурного компонента 37

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz