Иванищева, О. Н. Язык и культура : учебное пособие / О. Н. Иванищева ; Федер. агентство по образованию, Мурм. гос. пед. ун-т. – Мурманск : МГПУ, 2007. – 191 с. – Библиогр.

ответственности) предполагает элемент смысла, который шведы вкладывают в понимание демократии и который по праву «старшего брата» переносится коллективным сознанием среднего носителя шведского языка на политику любого государства. В сознании среднего носителя английского языка этот элемент, как можно заметить из дефиниции, отсутствует. Подобные определения, которые отражают мировоззренческую позицию лексикографа или социальной (политической) группы, к которой он принадлежит, В. В. Морковкин и А. В. Морковкина назвали установочными (Морковкин, Морковкина 1997: 165). В таких случаях, думается, надо ориентироваться на политические, мировоззренческие и моральные установки народа — носителя языка— источника. Для русских гласность — это прежде всего политика открытости и свободы слова, в первую очередь, для средств массовой информации. Анализ русских по происхождению слов в шведском языке показал, что в толковании русского слова в шведском толковом словаре актуализируется то представление о русской реалии, которое свойственно носителям иностранного языка. Несмотря на сохранение референтной соотнесенности, русская реалия в основном представлена по-разному у носителей русского и иностранного языков. Эта разница в восприятии и создает потенциал культурной информации, т. е. указание на то, что нужно представлять в толковании лексического значения культурно- коннотированной слова, а что нет. Кроме толкования лексического значения, разумеется, необходимы ссылки на ключевые слова других словарных статей и рисунки. Вопросы для контроля 1. В чем состоит текстовый потенциал культурно-коннотирован-ного слова? 2. Что такое метод контрастивного анализа культурно- коннотированной лексики? Темы рефератов 1. Методы исследования культурологического потенциала слова. 2. Восприятие России через русское слово. 3. Коммуникативные сбои в восприятии русской художественной литературы второй половины XX века. 142

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz