Иванищева, О. Н. Язык и культура : учебное пособие / О. Н. Иванищева ; Федер. агентство по образованию, Мурм. гос. пед. ун-т. – Мурманск : МГПУ, 2007. – 191 с. – Библиогр.
замечаем, или видоизменение реалии, также выявляющее с помощью знаменитого «отрицательного материала» истинные ее признаки: Непонятым явлением остается борщ, и даже в набитом русскими Нью- Йорке его могут подать в виде свекольного желе, как поступили со мной однажды в «Шератоне». В веронском ресторане с русской вывеской «Самовар» о борще только слышали — желеобразные небылицы (Вайль, 423). В этом плане показательно описание чужих реалий. Ведь чужое всегда видится из своего «далека». См. примеры: Гастрономия не входит в число пражских прелестей. Царит свинина, а сильнейшим разочарованием в Праге стали кнедлики: вознесенные Гашеком в поэтическое достоинство, они оказались ломтями вареного теста — торжество литературы, позор кулинарии (Вайль, 446); Милая мне здешняя забава — разгадывание ребусов языка, родственного по Кириллу и Мефодию. Почти всегда догадываешься, хотя есть перевертыши, словно сочиненные назло. В Праге русский видит плакаты «Позор!» и покаянно кивает, пока ему, опозоренному и замордованному, не объяснят, что это «Внимание!». Но обман продолжается: «черствые потравины» оборачиваются «свежими продуктами», «вонявка» — «духами». Есть прямые насмешки: «салат из окурков» (огурцов). Есть праславянский детский лепет: летадло, плавидло, возидло — воздушный, водный и наземный транспорт (Вайль, 446-447). 4.1.3. Актуализация культурного компонента лексического значения слова в стимулирующем тексте Н е й т р а л и з у ющ и й и п р е д с т а в л я ющ и й тексты, с одной стороны, не требуют от не-носителя языка для их понимания знания «лексического фона» культурно-коннотированного слова и, с другой стороны, сами не представляют культурной информации о национально специфической реалии. Этим характеризуются следующие два типа текста — с т и м у л и р у ющ и й и к о н с т а т и р у ющи й . Эти тексты различаются по с п о с о б у а к т у а л и з а ц и и культурной информации. С т и м у л и р у ющ и й текст активизирует поиск признаков реалии. См. пример: Китайская бесполая пехора на грубом собачьем меху, синяя, как все истинно-китайское, да кроличья шапка-ушанка дополнили новую картину, и теперь на улице к ней обращались «молодой человек» (Улицкая, 34). Текст стимулирует вопрос: Почему к девушке в шапке-ушанке все стали обращаться как к мужчине? Стимулирующий текст может быть проанализирован с точки зрения того, к а к и е п р и з н а к и р е а л и и стимулируются в нем и как стимулируется поиск этих признаков. 107
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz