Язык и культура малочисленных народов Севера: история и перспективы : учебное пособие / [авт.-сост. О. Н. Иванищева, В. Б. Бакула] ; Мурм. гос. гуманитар. ун-т. – Мурманск : МГГУ, 2012. – 83, [10] с. : табл.

ягод вороники с оленьим жиром (холодные ягоды вороники заливаются горячим оленьим жиром; каждая ягодка оказывается в оболочке из жира)193 ). В представлении атрибутов есть случаи отражении динамики. Ср.: аввьл - аввель (перекладина с крючьями для подвешивания чайников, котлов над огнем; иногда использовалась палка с сучком, которая подвижно присоединялась к перекладине при помощи веревочной петли; сейчас используются металлические крючки на цепях - над костром подвешивается до трех крючков)194. 2. Функция (назначение, роль). В абсолютном большинстве случаев обозначение функции реалии (ее назначения, роли) обусловлено условиями жизни народа: указание на то, для чего служит тот или иной предмет, жизненно важно, иначе выжить в суровой природе будет трудно. См., например: аллт - важенка (оленья самка с 4 до 8-10 лет; самая сильная и мудрая становится вожаком стада)195; вуэгкшэ - считать густошерстным (напр, оленя) <...> (густошерстные шкуры бывают у оленей, забитых зимой, и идут на совики, обувь, одеяла и т.п.; на малицу берутся легкие шкуры от оленей, забитых осенью)196; табпь - столб, пирамида (высотой около полутора метров, складывается на вершинах тундровых гор для ориентирования)197. 3. Символическая значимость. Символическая значимость реалии понимается в настоящей работе как указание на некий факт, который известен каждому носителю языка и связан с местом реалии в данной культуре. Знание этого факта помогает индивиду ощущать себя частью этноса, определяя свое поведение (в данном случае речевое) по определенным эталонам, общепринятым в данном этносе нормам, словесным и поведенческим клише. Место реалии в данной культуре создается несколькими факторами: ролью реалии (например, в ритуале, обряде или в жизни страны и народа) и традиционностью ее восприятия (образ в фольклоре, литературные образы, речевые клише, образы, проникшие в сферу бытового сознания, официальные/неофициальные символы стран и т.д.). Символ всегда активизирует в памяти носителя языка традиционный образ, типовую ситуацию, которая связана с религиозными, мифологическими и народными представлениями. Поэтому указание на символическое значение реалии в двуязычном словаре должно включать несколько типов информации: указание на религиозно-мистическую, народно-бытовую и политическую символику. Такая информация будет национально специфической, так как 153СРС С. 99 194СРС С. 19 195СРС С. 23 196СРС С. 53 197СРС С. 340 63

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz