Язык и культура малочисленных народов Севера: история и перспективы : учебное пособие / [авт.-сост. О. Н. Иванищева, В. Б. Бакула] ; Мурм. гос. гуманитар. ун-т. – Мурманск : МГГУ, 2012. – 83, [10] с. : табл.

учебных пособиях для начальной школы. Кроме того, в него включен ряд слов, отражающих важные стороны материальной и духовной жизни саамов и широко распространенных в саамском языке, однако лексика дохристианских и христианских верований, лексика праздников в СРРСС не зафиксирована. В большей мере отмечена лексика обрядов жизненного цикла. В словарь не вошли слова, заимствованные из русского языка (кроме общественно-политической лексики и слов, широкоупотребительных в процессе школьного обучения). Слова расположены по алфавитному принципу. Словарь удобен в использовании, поскольку состоит из саамско-русского и русско-саамского словарей. ССРРС составлен из слов кильдинского диалекта, положенного в основу письменности саамов177. В саамской лексикографии представлены также и словари саамских диалектов. Первым словарем кольских диалектов саамского языка стал «Словарь диалектов саамского языка Кольского полуострова» А. Генетца. В словаре впервые в научный оборот вводились материалы по трем диалектам саамского языка Кольского полуострова: кильдинскому, нотозерскому, йоканьгскому, однако диалектные соответствия приводятся не для всех слов. Кроме того, пользование словарем затруднено, так как не соблюден алфавитный порядок. Этот пробел восполняется указателями переводов слов на немецкий и финский языки. Кроме представленного в словаре лексического материала, в нем приводятся этнографические наблюдения ученого о саамах, их легенды, песни, дается список топонимов, образцы речи, представляющие собой перевод некоторых глав Евангелия. Однако транскрипция слов не совсем точно передает звучание слов саамского языка, так как имеет ряд особенностей178. Словарь KKS - наиболее полный и точный словарь по восточным диалектам. Однако пользование этим словарем затруднено, потому что заглавное слово приводится по диалекту Патсйоки, и для того чтобы найти нужное слово, надо знать его словоформу в этом диалекте179. Словарь снабжен списком печатных и рукописных источников - работ исследователей диалектов саамского языка. В отдельной статье объясняется транскрипция, которая используется в словаре, приводится карта саамских погостов в 1910 г. В конце второго тома дается указатель использованных слов на норвежском саамском, финском и немецком языках. Слова расположены по алфавиту, перевод слов дается на финском, немецком, иногда на русском языках. В словарной статье приводится сноска на лексический источник, указано, в каких диалектах слово найдено. В KKS для лексики верований даются пометы, полностью представлена лексика дохристианских верований, лексика обрядов m ССРРС С. 5. m Костина Г.В. Саамский язык в полилингвистической и поликультурной среде Коль­ ского полуострова. С. 33. 179Терешкин С.Н. Йоканьгский диалект саамского языка. С. 18. 5 9

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz