Иванищева, О. Н. Текст. Культура. Понимание : функционирование слова с культурным компонентом значения в тексте / О. Н. Иванищева ; Мурм. гос. пед. ун-т. – Санкт-Петербург : Издательство Санкт-Петербургского университета, 2003. – 145, [1] с.

понятно, русский офицер курит только папиросы (Семенов, 46). В данном тексте культурный компонент значения слова папироса « крепкая » и «.дешевая» может создавать разные варианты вос­ приятия. То, что папироса в России дешевле сигареты , определяет социальный статус реалии. О популярности папиросы у русского народа свидетельствует ряд «культурных аналогов» (Кабакчи 1998: 116--117) в русском языке: самокрутка — прост, самодельная па­ пироса, цигарка; цигарка — прост, свернутая из бумаги трубочка с табаком, самодельная папироса; козья ножка -—самодельная папи­ роса в виде туго скрученной узкой воронки с загнутым кверху кон­ цом; а также названия табака (махорка, самосад) (РСМС). Немало­ важным является и тот факт, что папироса — русская реалия в от­ личие от «интернациональной» сигареты, поэтому в данном тексте может содержаться подтекст «патриотичность русского офице­ ра». Ср.: Возникла мода на папиросы — чисто русское изобрете­ ние (хотя название взято от испанской пахитосы, в котором та­ бак заворачивался не в бумагу, а в соломку) (Пикуль, 420). Вместе с тем текст имеет уже на лексическом уровне большие возможности для создания культурного подтекста, чем просто ис­ пользование культурно-коннотированной лексики: Но мы ничего не брали. Ели традиционную курицу, прихваченную из дома вместе с большой бутылкой сомнительного московского нарзана (Искандер, Н. В., 150). В тексте упоминанием традиционной курицы актуали­ зируется страноведческая информация о привычке русских людей брать с собой в поезд в качестве дорожной еды курицу (см., напр.: «Чувствуя слабость в ногах после тяжелых скитаний, невозвра­ тимых утрат и двухчасового стояния на подножке вагона, он (Ос­ тап. — О. И .) взобрался наверх. Оттуда ему представилось чудес­ ное видение — у окна, на столике, задрав ножки вверх, как оглобли, лежат белотелая вареная курица» (Ильф, Петров, З.Т., 557); В столицу он (Бисмарк. — О. И.) возвращался по «сидячему» би­ лету, не желая ехать в спальном отделении, чтобы не лишить се­ бя удовольствия еще раз понаблюдать за русским бытом. Посол опять смотрел, как россияне истребляют жирных цыплят, сни­ мают рыжие пенки с топленого молока в кувшинах, вовсю хрус­ тят солеными огурцами... (Пикуль, .469); Но на гражданке, как я помнил, стоило поезду двинуться, все начинали стучать в лбы 87

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz