Иванищева, О. Н. Текст. Культура. Понимание : функционирование слова с культурным компонентом значения в тексте / О. Н. Иванищева ; Мурм. гос. пед. ун-т. – Санкт-Петербург : Издательство Санкт-Петербургского университета, 2003. – 145, [1] с.
своим существенным и второстепенным признакам являются уни кальными ( Кремль, ударник, комсомольская стройка, ВДНХ, пуд) (Конецкая 1978: 463). При всей логичности классификации хочется указать на относительность критерия основных и второстепенных признаков в описании реалии (см. об этом (Берков 1996: 183-184)). Г. Д. Томахин в лингвострановедческом словаре США к числу слов-американизмов относит «не только обозначения реалий в общепринятом смысле, но и имена собственные (географические названия и антропонимы / персоналии, без которых нельзя пред ставить себе культурное наследие народа; фразеология и афорис- тика, входящие в фоновые знания американцев и позволяющие им понимать друг друга с полуслова» (Томахин 1999: 7-8). Словарь, таким образом, включает общественно-политические реалии, реа лии системы образования, религии и культуры, быта и сферы услуг, реалии, относящиеся к рутинному поведению и речевому этикету, реалии истории, имена деятелей, прозвища. Классификация реалий у С. Влахова и С. Флорина представлена следующими делениями (о соотношении термина «реалия» и «без- эквивалентная лексика» у авторов см.(Влахов, Флорин 1980: 43)): п р е д м е т н о е деление (географические, этнографические, обще ственно-политические реалии), м е с т н о е деление (1) в плоскости одного языка — свои реалии (национальные, локальные, микро реалии) и чужие реалии (интернациональные и региональные) и 2) в плоскости пары языков (внутренние и внешние реалии) (ср. у В. В. Кабакчи: культуронимы, полионимы, идионимы, ксенонимы (Кабакчи 1998), в р е м е н н о е деление и п е р е в о д ч е с к о е де ление (Влахов, Флорин 1980: 51-104)). См. критический разбор классификации С. Влахова и С. Флорина, например, в статье В. М. Суксова (1979).Ср. также классификацию лексики, содержа щей фоновую информацию у В. С. Виноградова: лексика, называю щая бытовые, этнографические и мифологические реалии, реалии мира природы, реалии государственно-административного устрой ства и общественной жизни, ономастические и ассоциативные реа лии (Виноградов 1978: 90-97). Рассуждая о лингвострановедческой методике, Е. М. Верещагин и В. Г. Костомаров выделяют группы безэквивалентной и коннота- тивной лексики (Верещагин, Костомаров 1973), а позднее безэкви валентной и фогговой лексики (Верещагин, Костомаров 1976а; 67
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz