Иванищева, О. Н. Текст. Культура. Понимание : функционирование слова с культурным компонентом значения в тексте / О. Н. Иванищева ; Мурм. гос. пед. ун-т. – Санкт-Петербург : Издательство Санкт-Петербургского университета, 2003. – 145, [1] с.

атрибуты кавалериста. Ср. : Бурка — у народов Кавказа: верхняя мужская одежда — накидка из овечьей или козьей шерсти, войлока с расширенными приподнятыми плечами (Б'ГС, ~ COIU, РСМС, МАС, ТСУ); шашка — рубящее и колющее холодное оружие с длин­ ным, слегка изогнутым клинком (Б'ГС, ~ СОШ, РСМС, МАС, ТСУ). Двуязычные словари также не являются исключением в этом смыс­ ле (РНС-2, PIIIC-92, РФС, РНМС, РИС). Правда, РШС-92 указы­ вает переводной эквивалент к слову шашка (kosack ) sabel, но прин­ ципиально это суть дела не меняет. Тем не менее образ кавалериста в русском сознании соотносится с названными реалиями. Неслу­ чайно поэтому в «Русском ассоциативном словаре» на стимул шашки приведены реакции Чапаев, Василий Иванович (РАС-5: 190) и казак (РАС-6: 311). И В. И. Чапаев, и казаки ассоциируются у русскоговорящих с кавалерией как р о д о м сухопутных войск, в котором для передвижений и действий в бою использовалась верховая лошадь (БЭС). Именно по этой причине, например, образ В. И. Чапаева предстает как образ кавалериста, хотя в энциклопеди­ ческих источниках указано, что он был командиром 25-й стрел­ ковой дивизии (БЭС, СЭС). Ср. примеры: Что знают сейчас об этом человеке (о Василии Чапаеве. — О. И.) ? Насколько мы можем судить, в народной памяти его образ приобрел чисто ми­ фологические черты, и в русском фольклоре Чапаев является чем- то вроде знаменитого Ходжи Насреддина. Он герой бесконечного количества анекдотов, основанных на известном фильме тридца­ тых годов. В этом фильме Чапаев представлен красным кавале­ рийским командиром, который сражается с белыми, ведет длин­ ные задушевные разговоры со своим адъютантом Петькой и пуле­ метчицей Анкой и в конце тонет, пытаясь переплыть реку Урал во время атаки белых <...> Ребристый хобот пулемета изрыгал огонь в сторону поля, куда указывала шашка Чапаева, стоящего на платформе рядом с броневиком. Чапаев был одет в высокую па­ паху и какой-то мохнатый черный плащ, застегнутый на шее и падающий до пят... (Пелевин, 8). Зрительный образ играет важную роль в восприятии русского слова, поскольку вообще одежда в России является частью со­ циального имиджа: Для того чтобы узнавать «своих», они начи­ нали одеваться в своем «партийном» стиле, беря за образец одеж­ ду вождей и иных вышестоящих. Каждый должен носить форму 24

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz