Иванищева, О. Н. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения : учебное пособие / О. Н. Иванищева. - Москва : РУСАЙНС, 2022. - 124 с.

следствия: Голос у лектора оказапся негромок и глуховат, так что Поля не разо­ брала вступления (Леонов); 2) временные предложения: Когда мне хорошо или, наоборот, больно, я всегда вспоминаю эту джазовую мелодию; 3) сравнительные предложения: Прохожие вдруг заторопились, будто бы их погнал ливень (Ильф и Петров); 4) предложения соответствия (с союзами по мере того как, чем... тем)'. Русское лето, чем ближе к осени, тем больше бывает окрашено в спе­ лые цвета (Паустовский); Относительно-распространительные сложноподчиненные предложения составляют небольшой и внутренне цельный класс: Корейко, вздыхая, выдал недостающие деньги, взамен чего получил свое жиз­ неописание в желтой папке с ботиночными тесемками (Ильф и Петров). Классификация расчлененных сложноподчиненных предложений подготовлена традицией и не вызывает больших разногласий, гораздо больше спорных вопросов возникает при классификации нерасчленен- ных предложений. В.А. Белошапкова считает разумным видеть две ступени деления нерасчлененных сложноподчиненных предложений в зависимости от характера подчинительной связи (корреляционной в местоименно­ соотносительных предложениях и присловная во всех остальных не­ расчлененных предложениях). Классификацию нерасчлененных сложноподчиненных предло­ жений с присловной придаточной частью В.А. Белошапкова строит на характере опорного слова, распространяемого придаточной частью. Среди сложноподчиненных предложений с присловными придаточны­ ми ученый выделяет: 1) предложения, структура которых определяется грамматической природой распространяемого слова как части речи или грамматической природой распространяемой формы слова, - присуб- стантивные и прикомпаративные предложения; 2) предложения, струк­ тура которых определяется семантической природой распространяемо­ го слова главной части, - изъяснительные предложения. Надежда, которая еще теплилась в душе, теперь исчезла (при- субстантивные); Не будем изображать себя мудрее, чем мы были в действитель­ ности. Больница оказалась совсем иной, чем представлял ее Берлога (Ильф и Петров) (прикомпаративные); 69

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz