Иванищева, О. Н. Социолингвистический портрет приграничного северного региона : подходы и методы исследования / Ольга Иванищева. – [Saarbrucken] : LAP LAMBERT Academic Publishing, 2012 (Россия). – 238 с.

время при описании языковой ситуации того или иного района страны чётко прослеживается связь целого ряда факторов социолого-демографического характера с фактом признания языка своей национальности в качестве родного (Кузнецова 2000: 28-29). Языковую ситуацию можно описывать не только в границах государства, но и в границах особых культурных областей (ареалов). В. А. Виноградов, А. И. Коваль и В. Я. Порхомовский в своем исследовании делают основным и исходным понятие коммуникативной среды , которая несводима к понятиям социальная группа и этническая общность. В отличие от социальной группы, коммуникативная среда представляет собой фрагмент населения с его базовыми этноязыковыми характеристиками. Но в определение коммуникативной среды, в отличие от этнической общности, не вводится никаких ограничений относительно ее этнической гетерогенности, и тем самым отпадает презумпция ее культурного и языкового единообразия. Границами коммуникативной среды не являются ни границы той или иной этнической общности, ни границы распространения языка; коммуникативная среда выделяются лишь по степени интенсивности внутренних коммуникативных связей, характерных для определенных ареалов, из которых складывается общая картина страны или географической области (Виноградов, Коваль, Порхомовский 2008: 9-11). В исследовании М. М. Бауэр понятие полиэтнического языкового пространства области понимается как региональное 36

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz