Иванищева, О. Н. Социолингвистический портрет приграничного северного региона : подходы и методы исследования / Ольга Иванищева. – [Saarbrucken] : LAP LAMBERT Academic Publishing, 2012 (Россия). – 238 с.
Ваши дети зиали немецкий до того, как на курсы пошли? Вы с ними говорили в детстве? Какие-то слова? Ну, слова какие-то. Знаете, когда к маме туда ездили. Дома- то мама все равно где-то на немецком, где-то на русском. Мы-то с ними разговаривали, но сказать, что так, как с Вами, говорили, нет. Сейчас они выучили, а хотят дальше учить, не уезжать, но учить? Нет У Вас есть внуки? Есть, 5 лет ему. Он будет учить немецкий? Когда мы ездили в Германию, приехали, он и говорит: «Надо бумажку выкинуть в мюль», не «в мусор», а «в мюль». Схватил. Мы там 2 месяца были. Фрида — это немецкое имя? Что оно означает? Да. Означает «мир». Фамилия — это «слуга». Какие еще имена у Вас в семье были? У нас Элла была. Старший брат — Иван. Он был Иван Иваныч. Так он и уехал. Он умер. У него был рак. В семье было пятеро детей. Имена: Иван, Фрида, Элла, Владимир и Александр. В Германии Александр, Андрей популярны. А Владимира нет. Начиталась книжек. Это я его так назвала. Звали так Володю Дубинина. Так я его Володей назвала. А детей своих Вы почему так назвали: Анжела и Инга? 179
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz