Иванищева, О. Н. Социолингвистический портрет приграничного северного региона: подходы и методы исследования : монография / О. Н. Иванищева ; Федер. агентство по образованию, Мурм. гос. пед. ун-т. – Мурманск : МГПУ, 2008. –162 с. : прил. – Библиогр.: с. 138-150.
.4.4 ЯЗЫКОВЫЕ БИОГРАФИИ ЖИТЕЛЕЙ ПРИГРАНИЧНОГО СЕВЕРНОГО РЕГИОНА Информант 1. ж.. 63 года, интервью 2008 г.: Какого года Вы рождения? Я сорок пятого года Вы уроженка Мурманска? Нет, нет, я родилась в России на Урале во время ... по окончании войны По национальности Вы еврейка? Да, да У Вас в паспорте написано? Да, да, чистокровная еврейка В семье у Вас говорили на каком языке? В семье мама с папой на идише говорили Они знали русский? Они знали русский, украинский, но между собой говорили на идише. А я в общем-то не знала язык, но освоила с годами, когда уже я вспоминала все это, и сейчас я на уровне таком разговорном я могу понять, что говорят, сама говорить не могу, но понять могу Только понимаете, а читаете на идише ? Нет возможности А песни, сказки, устное народное творчество какое-то знаете ? Песни некоторые знаю на идише А в школе Вы ни с кем не разговаривали на идише? Нет, даже вообще старалась об этом не вспоминать А в семье с Вами родители говорили на идише? Нет, никогда, только между собой У Вас дети есть? Нет, нет А если бы были, то Вы бы хотели, чтобы Ваши дети говорили на идише? Да, конечно А Ваше имя в быту и по паспорту различается? 84
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz