Иванищева, О. Н. Социолингвистический портрет приграничного северного региона: подходы и методы исследования : монография / О. Н. Иванищева ; Федер. агентство по образованию, Мурм. гос. пед. ун-т. – Мурманск : МГПУ, 2008. –162 с. : прил. – Библиогр.: с. 138-150.

народ и малочисленный коренной народ отличаются количественным фактором. Важно проанализировать так называемые контактные явления, т. е. употребляют ли носители одного языка в разговоре с носителем своего языка другой язык (в первую очередь русский) и в каком объеме, а также, если возможно, понаблюдать, какие именно языковые единицы они употребляют. Так, носитель кильдинского диалекта саамского языка, свободно владеющая русским и английским языком, постоянно проживающая на территории Мурманской области, общающаяся в семье с мужем и детьми на русском, в общении с носителем своего родного диалекта употребляет русские слова недавно, мобильник, понятно, плёнка, карточка, наверно, потому что, уже, вот, так вот, ну, во сколько, родительская суббота, Троица, после обеда, мооюет, праздник, сколько, менять, шестьдесят девять. В данной ситуации, с нашей точки зрения, можно говорить о мене кода, то есть о речевой стратегии, под воздействием которой в поток речи включаются отдельные слова другого языка и более длинные фрагменты речи. Необходимо оценить и то, как умело говорящие пользуются меной кода, встречаются ли в их речи колебания, паузы, повторы (см. о смене кода, напр.: Пюэли 2003: 67-68). Как показывает анализ, на территории такого приграничного региона, как Мурманская область, существует несколько типов ситуаций: ситуации компактного и дисперсного проживания; предполагающие наличие разных условий употребления языка (для народа, проживающего на исконной территории, и иммигрантов). Для большинства населения характерен русскоязычный монолингвизм (невладение языком своего этноса). При обследовании языковой ситуации в Мурманской области выяснилось, что составление языкового прогноза в большей степени будет определяться субъективными факторами. Языковое прогнозирование представляет собой экстраполяцию на будущее установленных законов, имеющих в языке характер тенденций. Языковое прогнозирование может быть пассивным и активным. Предвидение является пассивным, когда на основании изучения языковой ситуации устанавливаются тенденции в функциональном развитии, и они экстраполируются 42

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz