Иванищева, О. Н. Социолингвистический портрет приграничного северного региона: подходы и методы исследования : монография / О. Н. Иванищева ; Федер. агентство по образованию, Мурм. гос. пед. ун-т. – Мурманск : МГПУ, 2008. –162 с. : прил. – Библиогр.: с. 138-150.
России»); ежемесячный литературно-публицистический журнал «Лехайм» и др. Среди национально-культурных автономий Мурманской области по степени сохранности национального языка можно выделить несколько условных групп. В основу разделения этнических групп положен принцип взаимосвязи и взаимовлияния языка и культуры (традиций). Вопрос о соотношении языка и культуры не новый в истории лингвистики. Идеи об одностороннем воздействии культуры на язык или языка на культуру сменяются идеями о взаимосвязи и взаимодействии языка и культуры, их онтологического единства (см. об этом: Иванищева 2005: 9-10). В настоящем исследовании особо важно подчеркнуть значимость языка как части культуры. Желание сохранить национальный язык напрямую связано с желанием изучать традиции своего народа и наоборот. Это обстоятельство отмечают в своих интервью носители инокультуры. Знание языка и культуры может быть основанием для выделения условных групп. Так, 1 условной группой можно считать этническую группу, в которой язык и традиции сохраняются в поколениях на бытовом уровне (домашнее воспитание); 2 условной группой — этническую группу, в которой язык не может быть сохранен в силу отсутствия языковой среды; но традиции в поколениях сохранены; 3 условной группой — этническую группу, в которой язык активно изучается в его литературном варианте, а традиции восстанавливаются путем обучения, в том числе и при изучении языка. В проведенном нами пилотном исследовании к 1 условной группе можно отнести представителей азербайджанской этнической группы, ко 2 условной группе — еврейской , к 3 условной группе — немецкой. Так, представители азербайджанского этноса среднего и старшего поколения в своем большинстве знают родной язык и в семье говорят на нем, иногда русскому языку их учат дети (В семье говорим только на азербайджанском; в семье и с родственниками говорю по-азербайджански; вообще из 100%, кто родился здесь, 9% не говорят дома по-азербайджански, но понимают; с помощью детей учим русский ). Молодое 127
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz