Иванищева, О. Н. Социолингвистический портрет приграничного северного региона: подходы и методы исследования : монография / О. Н. Иванищева ; Федер. агентство по образованию, Мурм. гос. пед. ун-т. – Мурманск : МГПУ, 2008. –162 с. : прил. – Библиогр.: с. 138-150.
И папа родился в Казахстане? Да, папа родился в Казахстане. А Вы не интересовались, как предки и в каком веке попали в Россию? Интересовалась, они никто не может сказать. Я знаю, что их с Поволжья вот там отправили, а как они и когда они туда попали, этого никто не может сказать. Язык потерян уже, наверное, с третьего поколения? Да, вот Вы третья, Ваш папа уже потерял язык, а бабушка с дедушкой... Дедушка Вы просто не знаете, может, он говорил на немецком? Дедушка говорил очень хорошо. Когда приходили его знакомые, которые раньше жили в одной общине, они говорили по-немецки. Причем на каком-то наречии даже. Говорили на диалекте? Да, говорили на диалекте. Активно владели этим диалектом? Да, его отец в бытовом общении, на любые темы. Говорили, у них не было тогда возможности ни читать газеты, ни, естественно, слушать радио на немецком. Газеты вряд ли что-то присылалось. Я знаю, что очень часто приходили открытки от его каких-то далеких родственников. Это я помню, когда я была маленькая, я иногда заходила в их комнату, много было каких-то открыток, какие-то явно не наши. Вашему дедушке присылали открытки из Германии, значит, он владел и письменным языком, не только устным? Судя по всему, д а Писал-то он на немецком. Все это было написано. Вот они переехачи в Целиноград, папа родился в Казахстане. Папа где еще жил? Он приехал сюда. Вы родились в Мурманской области? И всю жил прожили в Мурманске, никуда не выезжали? Да. Ну в отпуск только, конечно. А Ваша мама русская, как я поняла? Да. Это вторая жена Вашего отца? Нет, у него только одна жена. Это у дедушки было две: одна жена была немка, у которой все хорошо было с немецким, а 102
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz