Иванищева, О. Н. Прикладная лингвистика : учебное пособие : [для студентов, магистрантов, аспирантов направлений «Педагогическое образование», «Лингвистика», «Филология», «Языкознание и литературоведение»] / О. Н. Иванищева. - Москва : Русайнс, 2021. – 235 с.

[Э, с. 39, 40 и др.], пённга [АА, с. 76]; белка - вуэррев [АА, с. 99]; кот, кошка - кбасс [АА, с. 102]; пыжик (новорожденный оленёнок) - вуссъ [АА, с. 6 8 , 98]. Птицы: гусь - чуэнъ [Э, с. 52, 64]; курица - кань [Э, с. 53]; цыпленок - кана [АА, с. 27, 100]; куропатка - рэхп [Э, с. 64], рыххп [АА, с. 112]; кукушка - киг [Э, с. 45]; дятел - чашень [Э, с. 52, 64]; воробей - цэзынч [Э, с. 64]; ворона - вурэч [Э, с. 52]; ворон - трнесъ [Э, с. 36, 44], карь- неэсь [АА, с. 101]; баклан - коре [Э, с. 45]; кулик - равв [Э, с. 22]; чайка - кайе [Э, с. 43]; kaji [SB, с. 7], чабар [АА, с. 61]; гагара - тофт [Э, с. 64]; звонухи (утки) - чуэдгъ [Э, с. 64, 83]; гусь-гуменник - чуэнъ [Э, с. 52, 64]; лебедь - нюхч, нюххч [Э, с. 56, 64; АА, с. 77, 108]; утки (черные) - нюрг [Э, с. 56]; глухарь - чуххч [АА, с. 57]. Таким образом, если объективность критерия актуальности и ча­ стотности лексики, отобранной в словник тематического словаря наци­ ональных языков (русский, английский и т. д.), не подвергается сомне­ нию, то в случае с языками коренных малочисленных народов, в част­ ности с кильдинским саамским языком, ситуация сложнее. Как было отмечено, ряд проблем (отсутствие базы данных, частотных словарей, возможности проведения полномасштабных исследований, в том числе ассоциативных экпериментов) препятствует решению ряда лексико­ графических проблем. 2.2.3 Формирование словника кильдинского саамского языка (на примере орографической лексики) Формирование словника кильдинского саамского языка, с нашей точки зрения, следует начинать с выделения тематических групп лек­ сики языка. Для этого необходимо дать анализ лексики соответствую­ щей тематической группы кильдинского саамского языка по следую­ 65

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz