Иванищева, О. Н. Прикладная лингвистика : учебное пособие : [для студентов, магистрантов, аспирантов направлений «Педагогическое образование», «Лингвистика», «Филология», «Языкознание и литературоведение»] / О. Н. Иванищева. - Москва : Русайнс, 2021. – 235 с.

Для лингвистических и нелингвистических словарей, в свою очередь, ориентация на наличие / отсутствие знаний носителя языка / культуры, может быть основанием для дальнейшего разделения (име­ ется в виду пользователь-неспециалист). Так, лингвистические словари в зависимости от пользователя- носителя / не-носителя языка / культуры представлены типами одно­ язычные - двуязычные. Одноязычные словари (толковые, фразеологи­ ческие, синонимов и т. д.) предназначены для пользователя-носителя языка / культуры и призваны удовлетворять его потребность в углубле­ нии уже имеющихся знаний о слове. Двуязычные словари удовлетворяют потребность пользователя - не-носителя языка / культуры в получении такого знания. Нелингвистические словари в зависимости от ориентации на пользователя объединяются в две группы: энциклопедические и куль­ турологические словари (ориентация на знание носителя языка / куль­ туры) и страноведческие словари (ориентация на знание не-носителя языка / культуры). Критерии деления словарей определяют критерии отбора слов в словнике и информации в словарной статье. Страноведческий словарь отличается от энциклопедического объектом описания: в энциклопедическом словаре - это понятия и пер­ соналии из всех областей знания, в том числе из гуманитарной (исто­ рии, социологии, этнографии, религии, из области искусства) незави­ симо от принадлежности той или иной культуре, тому или иному наро­ ду, той или иной стране; в страноведческом словаре объектом описания являются понятия и персоналии, принадлежащие одной стране, культу­ ре, народу. Таким образом, отличительными признаками страноведческого словаря являются, во-первых, представление реалий определенной стра­ ны, культуры, религии; во-вторых, отбор лексем, обозначающих общече­ ловеческие реалии, осуществленный с точки зрения их роли в жизни дан­ ного народа; в-третьих, учет знаний носителя данной культуры. Особое место в лексикографической системе занимают линг­ вострановедческие словари. Е.М. Верещагин и В.Г. Костомаров, основоположники лингвостра- новедения в России, определили в своих работах статус лингвострановед­ ческих словарей, принципы лингвострановедческой лексикографии и реализовали теоретические положения в своей практической работе: как 47

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz