Иванищева, О. Н. Прикладная лингвистика : учебное пособие : [для студентов, магистрантов, аспирантов направлений «Педагогическое образование», «Лингвистика», «Филология», «Языкознание и литературоведение»] / О. Н. Иванищева. - Москва : Русайнс, 2021. – 235 с.

кормщика, тяглеца, веселыцика и наживочника, на промысел отправ­ ляются и мальчики 10-15 лет, называемые зуями. Зуи исполняют раз­ личные мелкие работы: варят пищу, распутывают снасти, моют кадки. Они не получают ничего, кроме мелких подарков, но зато с малолет­ ства приучаются к тяжелым занятиям на тресковом промысле. Зуи, подрастая, проходят все должности, начиная от наживочника и кончая кормщиком, а если мальчик понятлив и смышлен, то со временем, ско­ лотив копейку и сам сделается хозяином» [137, с. 268]. Оппозитивные отношения являются, как известно, способом концептуализации языкового пространства. Оппозитивность в разных ее проявлениях имеет интегральный признак - противопоставленность. Признаками оппозитивности являются наличие основания для сравне­ ния; маркированность/немаркированность; специфика различий (каче­ ственная, количественная, истинность, ложность, симметричность, асимметричность). Обнаружить противопоставленность можно, например, с помощью компонентного анализа. При этом обнаружива­ ются следующие соотношения сем: наличие противоположных сем; наличие / отсутствие сем (лакунарность). Кратко представим оппозиции, которые можно выделить в со­ бранном материале кильдинского саамского языка: 1. противопостав­ ленность по полу (чуххч - глухарь; куэххыгелъ - глухарка); 2. по месту обитания ( кёрем, кёррем; чарр рыИп- тундряная куропатка; кёрэм - горная куропатка; ляммт рыУіп - лесная куропатка); 3. родо-видовые оппозиции (чадзъ-лоанѣт - утка; чуэддѣк- звонуха (дикая утка)); 4. функциональная значимость (вуЪптэй, вуИпьей — задний [рулевой] гре­ бец; аллъсай олма - рыбак, который остается на берегу в месте, откуда началась установка невода; нуххът киххчэй олм а - рыбак, который остается в лодке и следит за тем, чтобы невод вытягивался равномерно; нуххът нурръ кёзэй - рыбак, вытягивающий невод; туэррпэй олма- рыбак, который при помощи палки бьет по воде для того, чтобы загнать рыбу в невод; cyjjx - зуй, наживочник (человек, который наживлял ры­ боловные снасти для ловли морской рыбы)); 5. качество объекта (ра- жесь саййм - непригодная сеть; шыллесь саййм — сеть, в которую хо­ рошо ловится рыба (букв, уловистая сеть)) и др. 29

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz