Иванищева О.Н. Материалы к словарю кильдинского саамского языка. Часть 1: Рыбы. Вода. Рельеф. Мурманск, 2016.

куййпнэ ‘убывать, убыть (о воде во время отлива)’ [АН, с. 117]; арволаш ‘вода стоит, не прилив и не отлив’ [АН, с. 23] ПРИЛИВ тйвт чадзь ‘полная вода, куйпога (о приливе)’ [АН, с. 297]; тйвтчадзъ ‘самый высокий уровень воды после прилива (полная вода)’ [АН, с. 297] Река ДЕЛЬТА ёгкрофтксэллэ ‘дельта реки (букв.: река разделяется)’ [ЗЕ, ЗН, ГП, ГТ] ПОВОРОТ РЕКИ ёгкмофххьк ‘изгиб реки’ [АН, с. 75], ’поворот ре­ ки, изгиб, река с извилинами’ [ЗЕ, ЗН, ГП, ГТ] ПОРОГ НА РЕКЕ кушшк ‘порог (вреке)’ [К,с. 44]; кушк ‘порог в реке, ручье, проливе’ [ГС, с. 123]; кушшк ‘порог на реке’ [АН, с. 125]; кушкэнч, кушька, кушькэнч (ум.-ласк.) ‘маленький порог на реке’ [АН, с. 125]; kiiskf) ‘быстрое течение, водопад (не отвесный, не крутой)’ [IT, с. 178] РЕКА ёгк [АН, с. 75; АФ, с. 86; К, с. 32 \,joGk [СОС, с. 23]; чйуулэсс чадзь ёгк ‘глубоководная река’ [АФ, с. 86]; кёнЬцэсь ёгк ‘неширокая река’ [АФ, с. 106]; Варръм ёгк ‘река Вирма’ [АН, с. 33] РЕЧКА ёгенч (ум.-ласк.) [АН, с. 75]; иогенч, йогенч [ГС, с. 117, 123] РУСЛО ваввьл ‘глубокое место, глубина (русла); русло’ [АН, с. 29]; ‘русло’ [АФ, с. 32]; ‘1) глубокое место; 2) русло’ [К, с. 15]; ёгк ваввьл ‘русло реки’ [АФ, с. 32]; вавель ‘глубокое русло реки, фарватер’ [ГС, с. 116]; вал- венч ‘речной фарватер, глубокое русло речи; подречье - узкий залив озера, вдающийся в затопленную нижнюю часть речной долины’ [ГС, с. 123] ТЕЧЕНИЕ РЕКИ надев, няв ‘быстрое течение в реке’ [ГС, с. 119—120]; нявь, ньявв ‘быстрое течение реки, место реки с наибольшей скоростью те­ чения’ [ГС, с. 123] УСТЬЕ вуэллдэгл [АН, с. 50]; ёгк няллъм ‘устье реки (букв.: где река открывается), рот реки’ [ЗЕ, ЗН, ГП, ГТ]; ёгк мэнн яввра ‘место впадения реки в озеро (букв.: река идет к озеру)’ [ЗЕ, ЗН, ГП, ГТ]; эххтэ ‘слияние рек (букв.: соединяться)’ [ЗЕ, ЗН, ГП, ГТ] Озеро МЕСТО НА ОЗЕРЕ йырнь ‘удаленное от берега место большого озера или моря, «голомень»’ [ГС, с. 117]; ‘наиболее удаленное и глубокое место в большом озере, «голомень» (древнерусское)’ [ГС, с. 124] ОЗЕРКО яуренч [ГС, с. 122 ]\ лоашш яврэнч (ум.-ласк.) [АН, с. 148] 27

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz