Иванищева О.Н. Материалы к словарю кильдинского саамского языка. Часть 2: Животные. Птицы. Насекомые

водная поверхность, площадь между двумя берегами (в море, в фиорде, в широкой бухте)’ [IT, с. 56]; кёнЬцэсь ёгк ‘неширокая ре­ ка’ [АФ, с. 106]; ваявет ‘узкий залив озера, вдающийся в затоп­ ленную нижнюю часть речной долины’ [ГС-1, с. 123]; яумь яаммьп ‘морошковое болото’ [АФ, с. 154]; сяххтар яаммьп ‘мши­ стое болото’ [АФ, с. 340]; моррь ‘зыбкое болото’ [ГС-1, с. 119]; шуэннь ‘топкое болото’ [АН, с. 356], ‘[топкое] болото (заросшее травой)’ [АФ, с. 414], ‘болотистые места’ [РР]; ‘травяное болото’ [ГС-1, с. 122]; Ыэпп ‘болото, заросшее осокой’ [IT, с. 532]; гиэьрёх ‘илистое болото’ [ГГ, с. 457]; аотце-михт-яамбь ‘кочкарни- ковое болото’ [ГС-1, с. 116]. В лексическом значении слова выррьт ( вьгрть, virrt) в кильдинском саамском языке представлена не только сема ‘те­ чение’, но и ‘быстрое течение’. При этом в языке существует дублетная форма —словосочетание с таким же значением (удяэс выррьт ‘быстрое течение’ [АФ, с. 69]). В полевых материалах у лексемы петтр , кроме значения ‘волна’ [СОС, с. 24], зафиксировано значение ‘сильный ветер у кромки воды’ [РР]. Очевидно, в разговорной речи происходит перенос по функции (волна вызывается сильным ветром у кромки воды). В группе названий болота — моррь ‘зыбкое болото’ [ГС-1, с. 119]; шуэннь ‘топкое болото’ [АН, с. 356], ‘[топкое] болото (за­ росшее травой)’ [АФ, с. 414], ‘болотистые места’ [РР]; ‘травяное болото’ [ГС-1, с. 122] —семантическая дифференцированность осуществляется по соотношению ‘находящийся в состоянии легкого движения, колебания’ — ‘тот, в котором можно увязнуть (в траве или иле)’. Информанты, владеющие современным кильдинским саамским языком, знают только лексему шуэннь. Наличие лексем дэбэнЬ и яоашш , сохранившихся в активном запасе носителя кильдинского саамского языка, объясняется дифференциацией значения: яоашш употребляется для обо­ значения участков зарастающих водоемов, покрытых расти­ тельностью толщиной до 1-2 метров [10, с. 429], то есть дифференциальная сема в данном случае ‘поросший травами и мхом’, а в лексеме дэбэнЬ выделяется дифференциальная сема 80

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz