Иванищева О.Н. Материалы к словарю кильдинского саамского языка. Часть 2: Животные. Птицы. Насекомые

Как показал анализ материала тематической группы «Ланд­ шафт», терминология водного ландшафта в кильдинском саам­ ском языке более дифференцирована, чем терминология зем­ ного ландшафта. Важно отметить, что в языковом материале географических соседей саамов, живущих на территории Каре­ лии с примерно одинаковым рельефом, — карелов и вепсов — выявлен противоположный факт. В исследовании Н. Мамонто­ вой и И. Муллонен отмечен ограниченный круг слов карель­ ских и вепсских географических терминов, привязанных к вод­ ным объектам, по сравнению с географическими терминами, обозначающими ландшафт, характеристику почвы, лесные участки [34, с. 123]. Этот факт доказывает, что наименования ландшафта в языке в большей степени зависят от хозяйствен­ ной деятельности человека, чем от специфики рельефа: в киль­ динском саамском языке терминов водного ландшафта больше по сравнению с терминами земного ландшафта, чем в карель­ ском и вепсском языках, хотя озерность (процентное соотно­ шение суши и озер) Кольского полуострова всего около 3%, а Карелии — 6%. Номинация элементов земного ландшафта в кильдинском саамском языке представлена названиями положительных и от­ рицательных форм рельефа. Среди положительных форм ре­ льефа в кильдинском саамском языке есть названия горы ( вирр > виррь, вирр, viri), сопки ( каннЬт , каннът, пака, paakki), холма ( тёрръм', тъерм, tiemn, tierm), скалы (коаллс, коалле, колле, kalle,yppbm, urrD), тундры ( паххък , паЬкъ , пагка, пагка, пагкэнч, пакэнч, пакенч, чарр, tsearf, car, cirre, tsorr, tsharr), горного хребта ( паххък , паххък, г г г _ паххък, пахкъ, pahhk), вараки (varf, варрь). Среди отрицательных форм рельефа в кильдинском саамском языке есть только названия равнины ( неллктесс, нёалк) и долины (вуммъ). Номинация водного ландшафта представлена названиями открытой водной поверхности (чадзъ сайй, saif, tavv(J), губы ( вубпъ ), залива (луххт, luhht), бухты вунн, vuBpe), фиорда (eyti), пролива (чуэллъм, чуолм, t ’sudTm, cueUm), протоки {вёллъм, ви- ельм, v i/ f, virt, сурръ), моря (мёрр, миерр, mierr, mierr(j), океана (оке­ 34

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz