Иванищева О.Н. Материалы к словарю кильдинского саамского языка. Часть 2: Животные. Птицы. Насекомые
КУРИЦА Galiusgallus domesticus каннгъ [АФ, с. 99; АН, с. 87; К, с. 35, 169]; каннып [КА; ЛГ; КЕ; СВ]; кань [Э, с. 53]; канна ‘куроч ки’ [Э, с. 1, 17, 20]. ПЕТУХ Gallus gallus domesticus петтэх, пёттэх [АН, с. 221; К, с. 72, 195]; рифт , k o a J t’sct [IT, с. 363, 133]; коанът (примеч.: сло во, вышедшее из употребления), каньт [КА; ЛГ]. УТКА lent [СОС, с. 59]. ЦЫПЛЁНОК Gallus gallus domesticus кангъ пура, каннтъпура [АФ, с. 99; АН, с. 88; К, с. 240]; кана, канэнч [К, с. 240]; кана ‘цып лёнок, цыплята, курочки’ [АН, с. 87]. Дикие птицы Лесные птицы Отряд хищные Falconiformes ОРЁЛ Aquila куэцъкемь [К, с. 189]; kueckem [G, № 190]; куац- кемь [КА; ЛГ; КЕ; СВ]. ОСОЕД Pemis apivorus (L.) валлъ [КА; ЛГ; КЕ; СВ]. ПОЛЕВОЙ ЛУНЬ Circus cyaneus (L.) чоар коацкемь [КА; ЛГ; КЕ; СВ]. СКОПА Pandion haliaetus (L.) чийхч-коацкемь [КА; ЛГ; КЕ; СВ]; комм.: чиихч, нурр-коацкемъ [СТШ, с. 55]. СОКОЛ Fa/co валлъ [АФ, с. 35]; va:ll [G, № 1875]; рыххьпваллъ ‘ястреб, сокол’ [АН, с. 261]; va ll-a lf к ‘самец сокола’ [IT, с. 716]. ЯСТРЕБ Accipitrinae валлъ ‘сокол, ястреб’ [АФ, с. 30]; рыххьпваллъ ‘ястреб, сокол’ [АН, с. 261]; валлъ ‘ястреб’ [К, с. 245]; pikke ‘ястреб’ [СОС, с. 62] ; Jastree ‘ястреб’ [IT, с. 50]; кэннц, чадзъ- чихч (букв.: «водяной охотник») ‘ястреб’ [КА; ЛГ; КЕ; СВ]; комм.: кынц-лонът [СТШ, с. 65]. Отряд туриные Galliformes ГЛУХАРЬ Tetrao urogallus чуххч [АН, с. 347; К, с. 147]; чухч [АН, с. 347; Э, с. 52, 64]; cuhhc [СОС, с. 60]; t ’su tf1A) [IT, с. 683]; куэхпелъ [КА; ЛГ]; куэххъпелъ ‘глухарка’ [АН, с. 127]; kuehhpel ‘глу 116
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz