Иванищева О.Н. Материалы к словарю кильдинского саамского языка. Часть 2: Животные. Птицы. Насекомые
обычно старше трех лет)’ [ИЭ, с. 37]; контас , кбтас, контасс, нёяьйыгса пуаз, шелмахт ‘олень-самец четырех лет’ [ИЭ, с. 36]; контас ‘кунтас’ [Э, с. 36]; пыэрсемшалмахт, kuiskos ‘олень-самец пяти лет’ [ИЭ, с. 36]; еррьк, ёррьк, jider ‘кастрированный олень- самец от шести лет и старше; олень-самец, бык (с 5 до 12— 15 лет)’ [ИЭ, с. 37]; ierk ‘кастрированный самец северного оленя (от 6 лет и старше)’ [G, № 521]; нйууяэсс пуаз ‘самка оленя’ [ИЭ, с. 37]; aJ?1? ‘самка оленя’ [IT, с. 9]; аяят ‘важенка (самка оленя)’ [ИЭ, с. 37]; аят ‘важенка’ [Э, с. 45]; rorf ‘самка оленя, не рожав шая через год’ [IT, с. 449]; ваджь, воджемь, важь, ш^важенка трех — шести лет, отелившаяся один раз’ [ИЭ, с. 37-38]; vd*% ш^важенка’ [IT, с. 709]; вундея ‘важенка двух лет’ [ИЭ, с. 38]; вун- няя, viin’al, вунняя, нйууяэсс вуняя ‘важенка трех лет’ [ИЭ, с. 38]; вунял, вунняя ‘вонделка, вонделки’ [Э, с. 41]; vunal, vunnal ‘вонделка, воннелка (самка-олень на втором году жизни)’ [ГГ, с. 788]; нурр аяят ‘молодая важенка’ [ИЭ, с. 38]; пуэресь аяят ‘старая важенка’ [ИЭ, с. 38]; вузъхемъ аяят, роноаяят, хапторка, еащ с ‘нетеливша- яся важенка’ [ИЭ, с. 38]; ф а с аяят ^‘беременная важенка’ [ИЭ, с. 39]; вуссь, вуэзэ, вуэссъ ‘пыжик (олененок до 3-4 месяцев)’ [ИЭ, с. 39]; нйууяэсс вуссь ‘новорождённый олененок-самка’ [ИЭ, с. 39]; оаресь вуссь ‘новорождённый олененок-самец’ [ИЭ, с. 39]; чёпэрк ‘чопурок (олененок трех-пяти месяцев)’ [ИЭ, с. 40]; t ’sidbp i f ‘чопурок’ [IT, с. 663]; нйууяэсс чёпэрк ‘чопурок-самка’ [ИЭ, с. 39]; оаресь чёпэрк ‘чопурок-самец’ [ИЭ, с. 39]; яухпеяь, яуЬпеяь, яуххпеяь ‘лопанок (олененок с шести месяцев до года)’ [ИЭ, с. 40]; нйууяэсс яуЬпеяь ‘лопанок-самка’ [ИЭ, с. 40]; оаресь яуЬпеяь ‘лопа- нок-самец’ [ИЭ, с. 40]; яиэо^е} ‘оленёнок (1 год), лопанок- самка’ рТ, с. 227]; чирмах ‘олененок возраста с осени до весны следу-ющего года’ [ИЭ, с. 40-41]; t ’firme% ‘чирмах’ рТ, с. 664]; кёяя аятэнч, нюнэхь аяят ‘самка оленя-вожак стада’ [ИЭ, с. 40]; нюнэхь, нюнэхь ёррьк, эвтэх ‘олень-вожак’ [ИЭ, с. 41-42]; рёввт ‘самый сильный гирвас (олень-производитель)’ [ИЭ, с. 42]; эввт пуаз ‘передний олень (идущий в стаде впереди)’ [ИЭ, с. 42]; возве ёррьк ‘грузовой бык’ [ИЭ, с. 42]; вуэннч пуаз ‘олень, предназначенный для забоя’ [ИЭ, с. 42]; выйем ёррьк ‘ездовой бык’ [ИЭ, с. 42]; 112
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz