Иванищева О.Н. Материалы к словарю кильдинского саамского языка. Часть 2: Животные. Птицы. Насекомые
лося, быка, барана)’ [1Т, с. 482]; кунь-чухч ‘половые органы оленя- самца’ [КА; ЛГ]; ках t ' f ‘половые органы самки оленя’ [IT, с. 80]. ТЕЧКА kime$ ‘течка (у животных)’ [IT, с. 128]; коалк ‘течка (у животных)’ (примеч.: есть термин «коалкме», означающий в дословном переводе «месяц течки») [КА; ЛГ]. УСЫ оабпан [К, с. 66]. ХВОСТ пйжъ ‘короткий хвост (оленя, зайца, овцы и т. п.)’ [АФ, с. 255], ‘короткий хвост (оленя, лося, барана)’ [К, с. 72, 238]; пйджян, пйжъ, пиджен ‘хвост короткий (оленя, лося, барана, зайца)’ [АН, с. 222; КА; ЛГ]; тара ‘хвост у тюленя’ [АН, с. 292]; сёййп, сэйп ‘хвост (длинный)’ [К, с. 86, 238; КА; ЛГ]; sietp,(Е> ‘хвост’ [IT, с. 483]; siejp ‘хвост’ [G, № 967]. ШЕРСТЬ сэфс ‘шерсть (животного)’ [АФ, с. 338]; тбррк ‘шу ба’ [АФ, с. 358]; талл тбррк ‘медвежья шуба’ [АФ, с. 358]; сэккс, сэкс, сэкксэм, сэффс, сэфс, сэффсэм ‘шерсть (оленя или другого жи вотного); мех, ворс’ [АН, с. 286; К, с. 90]; сэксэм ‘шерсть’ [Э, с. 38]; sevs, se/sem ‘шерсть животных’ [G, № 944]; sihhs ~sfek s ~ siksem ‘шерсть (волосяной покров животных)’ [СОС, с. 53]; наввьт ‘зверь (любой); волк; мех’ [К, с. 61 \ ,у я я ‘шерсть (годная для изготовления пряжи, чаще овечья или верблюжья)’ [АФ, с. 372], ‘шерсть (овечья)’ [АН, с. Ъ2А\,уя [Э, с. 15,17]; «//‘шерсть, шерстный покров’ [G, № 1882]; кил*'МА> ‘старая шерсть оленя’ [ГГ, с. 171]; таяяъвнаввът ‘зимний мех’ [ИМ, с. 58]; кёссънаввът ‘летний мех’ [ИМ, с. 58]; вугкесъуяя ‘густая шерсть’ [АФ, с. 52]. ШКУРА ассь ‘мездра; кожа головы’ [АФ, с. 28; АН, с. 24; К, с. 165]; цуннц ‘мездра, подкожная плёнка; плёнка (в мясе и т. п.)’ [АФ, с. 380]; шишшенгь ‘шкура без ворса’ [К, с. 165], ‘выделанная кожа; шкура без ворса’ [АН, с. 352]; шышшенть ‘кожа (шкура жи вотного после дубления)’ [АФ, с. 415], ‘кожа дублённая (шкура животного после дубления)’ [АН, с. 356]; куэшшь ‘шкура мелкого животного; кожа (выделанная шкура животного)’ [АФ, с. 138], ‘шкура невыделанная; шкура (кроме оленьей)’ [К, с. 45, 165], ‘кожа невыделанная, шкура мелкого животного’ [АН, с. 127]; туяяъй, туяъй ‘шкура (крупного животного)’ [АФ, с. 362], ‘шкура животного’ [АН, с. 311]; паяятас туяяъй ‘волчья шкура’ [АФ, 106
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz