Иванищева, О. Н. Лексикология и лексикография языка коренного малочисленного народа Севера: кильдинский саамский язык : монография / О. Н. Иванищева. - Москва : РУСАЙНС, 2021. - 244 с.

занятием рыболовством: вуУттэй, вуИпьей- ‘задний (рулевой) гребец’; алльсай олма - ‘рыбак, который остается на берегу в месте, откуда началась установка невода’; нуххът киххчэй о лм а - ’рыбак, который остается в лодке и следит за тем, чтобы невод вытягивался равномер­ но1; нуххът нурръ к ё з э й - ’рыбак, вытягивающий невод’; туэррпэй ол­ ма - ‘рыбак, который при помощи палки бьет по воде для того, чтобы загнать рыбу в невод’; cyjjK - ‘наживочник (человек, который наживлял рыболовные снасти для ловли морской рыбы)’ [ИЭ, с. 135]. В этногра­ фических источниках есть описания процесса ловли, где представлены другие профессии (тяглец, веселыцик, зуй (мальчик)), специальные названия для которых не были обнаружены нами ни в словарях, ни в материалах полевых исследований: «Кроме главных работников: кормщика, тяглеца, веселыцика и наживочника, на промысел отправ­ ляются и мальчики 10-15 лет, называемые зуями. Зуи исполняют раз­ личные мелкие работы: варят пищу, распутывают снасти, моют кадки. Они не получают ничего, кроме мелких подарков, но зато с малолет­ ства приучаются к тяжелым занятиям на тресковом промысле. Зуи, подрастая, проходят все должности, начиная от наживочника и кончая кормщиком, а если мальчик понятлив и смышлен, то со временем, ско­ лотив копейку и сам сделается хозяином» [122, с. 268]. Обращаясь к методологическим проблемам, то есть к проблемам, связанным с процессом исследования исчезающего языка, необходимо прежде всего обозначить цель такого исследования, а именно описание с целью ревитализации и научного исследования [247]. В полевых ис­ следованиях в процессе сбора языкового материала кильдинского саам­ ского языка обнаружились особенности методологического подхода к исследованию лексической системы данного языка. Во-первых, это проблема языковой компетенции носителя киль­ динского саамского языка, обнаруживающая реальные знания инфор­ мантов, влияющие на их способность продуцировать осмысленные предложения. В ситуации отсутствия живой разговорной среды и условий для использования языка в личной и общественной жизни, преклонный возраст активных носителей языка, отрыв носителей языка от среды обитания языка - материальной и духовной культуры - естественно обращение к когнитивной, а не коммуникативной сущности фоновых знаний у носителей кильдинского саамского языка. Поэтому типичные способы выявления фоновых знаний носителя языка (опрос носителей, анализ словарных статей разных типов словарей и текстов художе­ ственной и публицистической литературы) не могут быть использова­ 86

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz