Иванищева, О. Н. Лексикология и лексикография языка коренного малочисленного народа Севера: кильдинский саамский язык : монография / О. Н. Иванищева. - Москва : РУСАЙНС, 2021. - 244 с.

тации информанта получило значения «большие горы (как Ловозер- ские)». В словарях это слово зафиксировано с несколько другим значе­ нием: гора высокая, гора скалистая [АН, с. 325], гора (скалистая) [К, с. 100], скалистая гора [АФ, с. 373]. Если говорящий никогда не видел Ловозерских гор, то он будет вкладывать в это слово другое значение. Необходимо видеть реалию, чтобы точно определить значение слова. Наиболее подробный комментарий был получен нами относительно лексемы канньт, которая зафиксирована в словарях в значении «холм, гора, возвышенность» [АФ, с. 99; АН, с. 88; К, с. 36], а в интерпретации информанта дополнена рядом таких характеристик, как размер, расти­ тельность и удобство передвижения. Кроме того, знания основ традиционной культуры в исчезающих языках часто связаны с двумя прикладными аспектами: промыслы и туризм. Первое предполагает использование промысловой лексики в промысловых и хозяйственных занятиях, а второе представляет собой символизацию культуры и языка. Исследователь саамского языка Т. Тростеруд отмечает, что «язык меньшинства рассматривается как язык, который отличается от всех других языков. Язык не считается сред­ ством коммуникации, а символом чего-то другого. Язык рассматрива­ ется как что-то, что не может быть изучено, а только забыто. И это одна из причин того, почему преподавание языка меньшинства дает плохие результаты. Потому что уже изначально цель состоит не в изучении языка, а в выполнении символического акта» [201, с. 5]. Эти две при­ чины приводят к тому, что знания о культуре если не теряются полно­ стью по причине старения носителей языка и культуры, то сокращают­ ся, дифференцируются и даже видоизменяются. Словарь исчезающего языка, по мнению У. Мозель, составляет в основном учитель или миссионер, который имеет регулярные контакты с носителями языка и живет в их среде или часто их посещает. Чаще всего словарь - это вторичный продукт его научного исследования [247]. Понятно, что тип словаря в таком случае может зависеть от научных интересов исследователя. Они зачастую связаны с миссией, которуюисследователь себе приписывает. Так, создание наших словарей [ИБ, ИЭ, ИМ] вызвано необходи­ мостью сохранения уникального лингвистического материала разных тематических групп, отражающего жизненно важные для саамов поня­ тия окружающего ландшафта, флоры, фауны, а также терминологию, связанную с хозяйственной деятельностью и духовным миром. Эта задача во многом определила концепцию наших словарей. Ис­ ходным понятием для нас было то, что словарь кильдинского саамского 80

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz