Иванищева, О. Н. Лексикология и лексикография языка коренного малочисленного народа Севера: кильдинский саамский язык : монография / О. Н. Иванищева. - Москва : РУСАЙНС, 2021. - 244 с.

Содержание комментария определяется несколькими факторами, в том числе типом лексики, назначением словаря, а для двуязычного словаря еще и разницей культур. Так, в «Словаре лексики духовной культуры кольских саами» [ИБ] представлены слова духовной культуры, поэтому комментарий содержит прежде всего описание традиций, обрядов и ритуалов. См., например, комментарий к слову поченъ: пояс напоминал бубен, когда он лежал на ровном месте и в свернутом виде. Пояс-почень был сделан из черной полосы кожи, длинной в обхват талии среднего человека, ши­ риной около /4 аршина; сверху он был обшит суконными лентами трех цветов: верхняя лента была желтого цвета; средняя - любимого цвета саами красного цвета; нижняя - черного цвета; по полосам была вы­ шивка из бисера разных цветов; сзади пояса было три медных кольца. При обрядах лопарь-кебун надевал пояс-почень на себя и в нем проро­ чествовал или лечил больных. При лечении пояс три раза обносили около поясницы больного, но больному не надевали. После третьего обноса пояса больной ударял кебуна 3 раза ладонью правой руки по спине и говорил ему: «Будьте у тебя глаза светлые, ноги крепкие, чтобы ты лучше помог мне». Кебун отвечает: «Завтра же все узнаешь». На ночь перед сном кебун одевает пояс на себя и ложится спать; во сне он должен увидеть судьбу больного [ИБ, с. 75]. Подобный комментарий включает в себя описание признаков реалии - ее внешнего вида (пояс напоминал бубен, когда он лежал на ровном месте и в свернутом виде. Пояс-почень был сделан из черной полосы кожи, длинной в обхват талии среднего человека, шириной около '/4 аршина; сверху он был обшит суконными лентами трех цве­ тов: верхняя лента была желтого цвета; средняя - любимого цвета са­ ами красного цвета; нижняя - черного цвета; по полосам была вышив­ ка из бисера разных цветов; сзади пояса было три медных кольца); ее функцию (при обрядах лопарь-кебун надевал пояс-почень на себя и в нем пророчествовал или лечил больных), описание обряда (при лече­ нии пояс три раза обносили около поясницы больного, но больному не надевали и т.д.). Комментарий к слову чуэрвь-гарты может включать в себя линг­ вистический комментарий (чуэррьв (чуэрьв) - «рог») [АФ, с. 407; К, с. 109]; слово «гарты», возможно, имеет русское произношение, в саам­ ском языке наличествует лексема гоаррь (гоарь) - «сторона, по направ­ лению к кому-; чему-; за» [АФ, с. 75; К, с. 28]; возможно, значение сло­ ва - «по направлению рогов, вслед за рогами»), переходящий в коммен­ тарий культурологический (этот способ колдовства состоял в следую­ 73

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz