Иванищева, О. Н. Лексикология и лексикография языка коренного малочисленного народа Севера: кильдинский саамский язык : монография / О. Н. Иванищева. - Москва : РУСАЙНС, 2021. - 244 с.

нополозных лодкообразных саней с одним упряжным оленем, называ­ емых кёресь и вьючного седла из дерева - вагк. Однако специфичность реалии не всегда обозначает ее уникальность для данной культуры. В теории лексикографии есть на этот счет разные мнения. Так, в после­ словии к лингвострановедческому словарю «Франция» группы реалий, представленных в этом словаре, классифицированы следующим обра­ зом: 1) реалии, которые наличествуют во французской культуре и от­ сутствуют в русской культуре; 2) реалии, которые наличествуют в обе­ их культурах, но различаются каким-либо признаком (с точки зрения организации, функции и т.д.); 3) реалии, имеющие интернациональный характер, но отличающиеся при этом национальным наполнением [209, с. 1029-1030]. Анализ словника «Франции» показал, что здесь, вопреки традиционному представлению о лингвострановедческом словаре, представлены реалии, разные по «степени» национальной специфич­ ности. Конечно, говорить о специфике национальных образов доста­ точно трудно, для этого нужен широкий круг исследований разных культур. Нам показалось разумным ввести в словник «Словаря духовной культуры кольских саами» [ИБ] слова группы «Лексика христианских верований», хотя кольские саами восприняли христианство, это не их исконная религия, а значит, говорить о специфической религиозной христианской лексике саами затруднительно. Тем не менее это часть духовной культуры коренного народа Севера, своеобразной арктиче­ ской культуры, поэтому любой ее элемент по определению должен содержать компонент уникальности, в том числе и лингвистический. Например, названия Творца - Бога ( Осподт , Иммель). Особую группу культурно-коннотированной лексики составляют имена собственные. В саамской культуре многие имена имеют фоно­ вый потенциал: это прежде всего имена собственные, связанные с дохристианскими верованиями ( Мяндаш , Мяндаш-пырре, Мяндаш- вежа, Мяндаш-каб, Мяндаш-парнъ, Конньт-акка, Луот-хозик, Разиайке, Рухтнас, Каврай, Тииръмесь, Аккрува, Мец-хозяин, Пырт- хозяин), и названия праздников ( Самъ пёішв - День саамов, 6 февраля; Самь санъ пёййв - День саамского слова, 24 мая; Пудзэ ляшкант - Имание оленей (праздник, который был связан с периодом, когда у оленей начинался гон)). Принципы построения словарной статьи. Включение культурной информации в корпус словарей лексики кольско-саамского языка предполагает не только отбор лексики в его словник, но и особое ее представление в словарной статье в виде куль­ турологического комментария к переводному эквиваленту. 71

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz