Иванищева, О. Н. Лексикология и лексикография языка коренного малочисленного народа Севера: кильдинский саамский язык : монография / О. Н. Иванищева. - Москва : РУСАЙНС, 2021. - 244 с.

Если словарь лексики саамского языка двуязычный, то его поль­ зователь должен владеть хотя бы одним из языков - русским или саам­ ским (в нашем исследовании речь идет о саамских языках Российской Федерации). Но пользователь такого словаря, носитель саамской куль­ туры, в большинстве случаев не владеет саамским языком. В содержа­ нии дефиниции словарей коренного малочисленного народа, как наши [ИБ; ИЭ; ИМ], отражен обыденный уровень познания. Основой обы­ денного познания является непосредственный личный опыт каждого, поэтому это познание носит более субъективный по сравнению с науч­ ным познанием, более индивидуализированный характер. Но в таком подходе есть и преимущества - это богатство решений и широта поис­ ка. В словаре лексики саамского языка как раз и отражен такой опыт: в ситуации отсутствия живой разговорной среды, условий для использо­ вания языка в личной и общественной жизни, преклонный возраст активных носителей языка, отрыв носителей языка от среды обитания языка - материальной и духовной культуры естественно обращение к когнитивной, а не коммуникативной сущности фоновых знаний. По­ этому типичные способы выявления фоновых знаний носителя языка (опрос носителей, анализ словарных статей разных типов словарей и текстов художественной и публицистической литературы) не могут быть использованы в полной мере. В такой ситуации исследователю следует фиксировать все знания носителя языка, не различая личное и социальное. Носитель языка, который может быть информантом, рас­ сказывая о своем личном опыте, представляет типичное и обычное, потому что социальная среда, в которой информант вырос, фиксировал только такое знание. Наши полевые исследования саамского языка показали, насколь­ ко разными могут быть знания о реалии у носителей саамского языка. При сравнительном анализе данных полевых исследований и словарей саамского языка Г.М. Керта [К] и под ред. Р.Д. Куруч [АФ] отмечаются, например, некоторые расхождения в возрастных границах, которые определяют наименование оленя. Ср.: вундел - вонделка двух лет [ЮА] и вуннял - вонделка, важенка трёх лет, воджемъ - молодая важенка трех-четырёх лет [ЮА] и ваджь - важенка трёх-шести лет, отелившая­ ся один раз [89, с. 54], важь - важенка (трёхгодовалая оленья самка после первого отёла) [АФ, с. 33]. Причины таких расхождений объяс­ нить пока не представляется возможным. Под принципами лексикографирования в словарях лексики ду­ ховной и материальной культуры кольских саамов [ИБ; ИЭ] понимают­ ся принципы отбора слов и принципы построения словарной статьи. 69

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz