Иванищева, О. Н. Лексикология и лексикография языка коренного малочисленного народа Севера: кильдинский саамский язык : монография / О. Н. Иванищева. - Москва : РУСАЙНС, 2021. - 244 с.

Введение Саамский язык принадлежит финно-угорской ветви уральской семьи языков и разделяется на западную и восточную группы диалек­ тов. На основании фонетических и морфологических различий между группами саамов саамские диалекты делятся на следующие группы: западные диалекты (южносаамские диалекты в Швеции и Норвегии; диалекты уме в Швеции; диалекты пиите в Швеции и Норвегии; диа­ лекты лууле в Швеции и Норвегии; северносаамские диалекты в Шве­ ции и Норвегии); и восточные диалекты (инарский диалект в Финлян­ дии; колттский диалект в Финляндии, Норвегии и России; бабинский диалект в России, кильдинский диалект в России, йоканьгский диалект в России) (см.: [84, с. 6-7]). В последнее время в лингвистике по отно­ шению к саамскому языку используется термин «языки» вместо терми­ на «диалекты». В данной работе, в частности, используется термин «кильдинский саамский язык». Специфика ситуации такого коренного малочисленного народа Севера, как саамы, состоит в том, что саамский народ исторически разделен и проживает в 4 странах: России, Финляндии, Норвегии и Швеции. Саамы России (кольские саамы) проживают на территории Кольского полуострова, где находится административное образование Мурманская область. «Столицей» российских саамов считается село Ловозеро Мурманской области. Актуальность настоящей монографии обусловлена важностью обращения к вопросу сохранения и систематизации знаний, воплощен­ ных в саамском слове. Сохранение и ревитализация языка коренного малочисленного народа требует особого подхода к фиксации его культурного опыта, того, что в лингвистике иногда называют фоновыми знаниями носителя языка. Обращаясь к фоновым знаниям, исследователь сохраняет не только язык и культуру, но в каком-то смысле и сам этнос. Язык несо­ мненно часть культуры, но их соотношение намного сложнее, чем мо­ жет показаться на первый взгляд. Отражая действительность, язык преломляет ее с точки зрения потребности человеческого бытия, поз­ воляет сохранить совокупность ненаследственной информации. Куль­ туру можно сохранить, язык как часть культуры можно ревитализиро- вать. Примеры такой ревитализации саамских языков находим в стра­ нах Скандинавии и Финляндии (см., например: [71, с. 72-73]). Важно, чтобы ревитализация языка не осталась искусственным «впрыскивани­ ем» понятий почти утерянной культуры в менталитет современного 5

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz