Иванищева, О. Н. Лексикология и лексикография языка коренного малочисленного народа Севера: кильдинский саамский язык : монография / О. Н. Иванищева. - Москва : РУСАЙНС, 2021. - 244 с.

статус «национальная школа» сняли, в 1987 году отменили «Саамский букварь» А.А. Антоновой [16], начали появляться учебные пособия нового поколения, которые, по мнению общественности, разрушали связь поколений. Проблема преподавания саамского языка, по мнению А.А. Анто­ новой, высказанному ею в интервью автору данной монографии, со­ стоит в том, что преподаватели ориентируются на разговорный язык, не изучают грамматики. В постперестроечный период уже не государство, а прежде всего саамская общественность стала активна в вопросах возрождения саам­ ского языка. Она активно предлагает меры по сохранению и ревитали- зации своего языка (создание языковых центров, Центра саамских зна­ ний, кружков и курсов по изучению саамского языка). Вопросы возрождения языка активно обсуждаются саамами и региональной общественностью на собраниях, семинарах и конферен­ циях. В нашем исследовании мы предприняли попытку рассмотреть специфику образовательной среды саамов на примере одного из ее элементов - образовательного материала. Упадок национальной самобытной культуры и языка тревожит представителей саамской общественности. Так, Президент обществен­ ной организации Мурманской области «Ассоциация кольских саамов» Е. Гой в интервью в декабре 2018 года отмечает: «Одним из наболев­ ших на сегодняшний день вопросов для саамского народа является как раз таки вопрос сохранения саамского языка и приобщение молодого поколения к его изучению. Сегодня изучение саамского языка осу­ ществляется в соответствии с потребностями обучающихся и их семей, в настоящее время изучение саамского языка в общеобразовательных организациях на территории Ловозерского района организовано в соот­ ветствии с пожеланиями родителей в форме кружковых занятий. Груп­ пы первого года обучения формируются на начало учебного года на основании заявлений родителей (законных представителей) обучаю­ щихся, в основном это представители саамского населения, а также не саами по национальности (коми-ижемцы, русские). Все заявления ро­ дителей (законных представителей) учащихся, выражающих желание изучать саамский язык, удовлетворяются. В современной издательской практике сложилась ситуация, когда в учебно-методической литературе по саамскому языку, в том числе предназначенной для школьников, одновременно используются алфавиты, отличающиеся несколькими графическими знаками. Это ситуация является препятствием изданию учебно-методических и дидактических материалов. В целях развития в регионе языка коренного населения, грамотной организации образова­ 54

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz