Иванищева, О. Н. Лексикология и лексикография языка коренного малочисленного народа Севера: кильдинский саамский язык : монография / О. Н. Иванищева. - Москва : РУСАЙНС, 2021. - 244 с.
Отмечалось, что пока еще База по изучению народов Севера не располагает работниками достаточно компетентными в саамском лите ратурном языке. Имеющиеся в округе саами, получившие образова ние, - носители других диалектов, не кильдинского, и потому недоста точно владеют литературным языком. Единственный квалифицирован ный знаток литературного саамского языка, преподаватель Института народов Севера А.Г. Эндюковский работает в Ленинграде [ГАМО, Ф.Р- 194. On. 1. Д. 45. Л. 4об]. Проверка букваря на латинизированном алфавите выявила про блемы в освоении литературного (письменного) саамского языка. В архивных документах мы не нашли замечаний носителей или препода вателей саамского языка, но некоторые графико-орфографические трудности были обозначены. Так, на заседании Президиума Комитета Нового Алфавита от 10.03.1934 (протокол № 9) было принято решение, предложенное З.Е. Черняковым, о замене буквы X на букву Н [ГАМО, Ф.Р-194. On. 1. Д. 2. Л. 53]. А из письма заведующей Кильдинской национальной школой (село Кола) К. Поповой З.Е. Чернякову узнаем, что большое затруднение получается с буквой h, которая в диалекте ее учеников не произносится. К. Попову волнует вопрос, «как поступать, когда придется употреблять слова, не встречающиеся в букваре, а при дется их писать, писать ли их как произносят дети, или воздержаться писать их... можно ли в словарь записывать эти саамские слова и во обще употреблять их и писать на доске - не придется ли потом снова переучивать, что это слово пишется вот так, а не этак и много таких слов» [ГАМО, Ф.Р.-194. On. 1. Д. 57. Л. 16а]. Трудности в записи новых слов отмечаются и в докладе заведующего Пулозерской школой това рища Тарасевича о состоянии преподавания саамского языка: «Особых трудностей в преподавании саамского языка школа не встретила, за исключением разницы в диалекте разговорной речи пулозерских са амов с букварным. Педагог затрудняется в правильном преподавании и записи новых слов саамского языка, встречающихся в разговорной речи местных саам и в практике проводится запись их по слуху» [ГАМО, Ф.Р.-194. On. 1. Д. 57. Л. 36]. З.Е. Черняков впоследствии отметил: «Пусть пишут носители языка так, как разговаривают» [222, с. 76-77]. Исследователи саамского языка неоднократно высказывались за невмешательство ученых с рекомендациями о нормативности письма, утверждали, что такие рекомендации, особенно на первых порах, при формировании саамского письменного языка теоретически не оправда ны (см., например: [222, с. 37, 88]). В таком случае необходимо под черкнуть неоднократно отмечаемую исследователями разницу между 50
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz