Иванищева, О. Н. Лексикология и лексикография языка коренного малочисленного народа Севера: кильдинский саамский язык : монография / О. Н. Иванищева. - Москва : РУСАЙНС, 2021. - 244 с.
ским языком и выражают желанием заниматься саамским языком по букварю [ГАМО, Ф.Р-194. On. 1. Д. 1. JI. 31]. В «Отчете о работе по саамскому языку в Институте Народов Севера за 1933-1934 учебный год» А.Г. Эндюковским отмечено, что для слушателя саамской группы областных курсов советского строительства товарища А. Дмитриева, представителя литературного диалекта саамского языка (кильдинско го), овладение техникой чтения латинизированного алфавита облегчено его хорошим знанием финского языка [ГАМО, Ф.Р.-194. Оп. 1.Д. 1. JI. 21 ]. Разрозненность диалектов саамского языка была велика [ГАМО, Ф.Р.-194. On. 1. Д. 3. Л. 84], что создавало трудности при создании письменности, а также в процессе преподавания саамского языка [ГА МО, Ф.Р-194. On. 1. Д. 57. Л. 36]. Отмечалось, что саамский литера турный язык есть язык, строящийся при наличии резко отличающихся друг от друга диалектов [ГАМО, Ф.Р-194. On. 1. Д. 2. Л. 3]. В докладе А.Г. Эндюковского «Саамский язык в школах Мур манского округа» 1936 года читаем: «К сожалению, преподаватель то варищ Герасимов сам еще к тому времени не овладел в достаточной степени литературным саамским языком и часто вынужден был поэто му прибегать к родному для него туломскому диалекту, значительно отличающемуся от положенного в основу литературного языка киль динского диалекта. В отдельных случаях ребята хоть и понимали, вер нее, догадывались о том, что хотел сказать им преподаватель, но тут же старались поправлять его по-своему - по-ловозерски и по-кильдински» [ГАМО, Ф.Р-194. On. 1. Д. 55. Л. 10]. «По утверждению товарища М. Анвельт, которая тоже присутствовала на занятиях преподавателя Гера симова, последний вынужден был прибегать к объяснению на русском языке, так как ученики будто бы совершенно не могли его понять (по скольку он говорил на туломском диалекте)» [ГАМО, Ф.Р-194. On. 1. Д. 55. Л. 11]. На различия в диалектах саамского языка неоднократно ука зывал и А.Г. Эндюковский в своих отчетах (см., например: [125, с. 11- 12 ]). В методичке 1933 года «В помощь учителю, работающему с са амским (лопарским) языком» указано, что латинизированный саамский алфавит составлен на основе алфавита народов Севера (Единый Се верный Алфавит. - О.И.), разработанного НИА ИНС и принятого I Всероссийской конференцией по развитию языков и письменности народов Севера в январе 1932 года [ГАМО, Ф.Р-194. On. 1. Д. 7. Л. 4]. Букварь З.Е. Чернякова на латинизированной основе [251] вышел в сентябре 1933 года. 47
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz