Иванищева, О. Н. Лексикология и лексикография языка коренного малочисленного народа Севера: кильдинский саамский язык : монография / О. Н. Иванищева. - Москва : РУСАЙНС, 2021. - 244 с.

го, последнего, иначе птица поменяет место яйцеклада; яйца брали для пропитания) [КА; ЛГ; КЕ; СВ]; комм.: чуадък [СТШ, с. 39] ГУСЬ-ГУМЕННИК Anserfebelis (L.) чуэнъ, чуэн [АФ, с. 407; АН, с. 349; К, с. 109, 146; КА; ЛГ; КЕ; СВ]; чуэнъ [Э, с. 52, 64]; чуэнне, чуэн-не ‘гуси’ [Э, с. 53, 64]; оаресь чуэнъ ‘гусак (самец гуся)’ [АФ, с. 407]; ниуулэсс чуэнъ ‘гусыня (самка гуся)’ [АФ, с. 407; АН, с. 187]; чуэнъ пура ‘гусёнок’ [АФ, с. 407]; чуэн- цезах-чуэнъ ‘неоперенный гусь (сбросивший оперение на лето)’ [КА; ЛГ; КЕ; СВ]; комм.: чуань [СТШ, с. 20] КАЗАРКА БЕЛОЩЁКАЯ Branta leucopsis (Bechst.) (L.) чуань [КА; ЛГ; КЕ; СВ] КАЗАРКА ЧЁРНАЯ Branta bernicla (L.) чоапесь-чуанъ [КА; ЛГ; КЕ; СВ] КРОХАЛЬ Mergus (L.) иіоаппарт [КА; ЛГ; КЕ; СВ] КРОХАЛЬ СРЕДНИЙ, ИЛИ ДЛИННОНОСЫЙ Mergus serrator (L.) šo р э г’к [IT, с. 562]; комм.: шдпперьг [СТШ, с. 47] КРЯКВА Anas platyrhynchos (L.) иіоапарк ‘кряковые утки (съедобные)’ [АН, с. 354]; чадзълоаннтът, чадзълоангът ‘утка’ [АН, с. 334]; чуэршъ ‘кряквы (утки)’ [Э, с. 52, 64]; čafic-lofit ‘утка дикая (кряква)’ [G, № 753]; вадьж-лэнт, колъц (примеч.: самый почетный трофей для саама-охотника) [КА; ЛГ; КЕ; СВ]; комм.: вадж-лонът (приблизительный перевод ‘матерая птица’) [СТШ, с. 23] ЛЕБЕДЬ-КЛИКУН Cygnus cygnus (L.) нюххч, нюхч [АФ, с. 222; АН, с. 195; К, с. 65, 170]; нюхч [Э, с. 56, 64]; nukkč ‘лебедь’ [СОС, с. 59]; nu/~t’s A> [IT, с. 306]; нюхч, йетмь [КА; ЛГ; КЕ; СВ]; нюфч ‘лебеди’ [Э, с. 64]; ниуулэсс нюххч ‘самка лебедя’ [К, с. 187]; комм.: нюхч ‘взрослая особь лебедя-кликуна’, йетмъ ‘моло­ дая особь лебедя-кликуна, с серым опереньем’ [СТШ, с. 11] СВИЯЗЬ Anas peneloge (L.) ноарртэл ‘маленькая птичка, которая может гнездиться в одно дупло рано весной, один из них, кто самый сильный, высиживает всех птенцов’ [АН, с. 188]; nardtal [IT, с. 507]; наартель (примеч.: народное название ‘ алейка ’) [КА; ЛГ; КЕ; СВ]; комм.: наартель [СТШ, с. 29]; аллейка, аѵлейка - местное русское название для МОРЯНКИ Clangula hyemalis (L.) [СТШ, с. 38] СИНЬГА Melanitta nigra (L.) нюррк ‘чёрные утки (съедобные)’ [АН, с. 194]; нюрг ‘утки (чер­ ные)’ [Э, с. 56]; нюрг [КА; ЛГ; КЕ; СВ]; комм.: нёрг [СТШ, с. 363] 211

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz