Иванищева, О. Н. Лексикология и лексикография языка коренного малочисленного народа Севера: кильдинский саамский язык : монография / О. Н. Иванищева. - Москва : РУСАЙНС, 2021. - 244 с.

Гора - возвышенность относительной высоты более 200 метров, с ясно выраженными склонами и подножьем (подошвой), изолирован­ но возвышающаяся над окружающейся местностью. В Сибири и на Дальнем Востоке горы с куполообразными и конусообразными верши­ нами часто называют сопками. Горный хр еб ет - линейно вытянутая возвышенность относительной высоты более 200 метров, с ясно выра­ женными склонами и подножьем. Холм - округлая в плане возвышен­ ность относительной высоты менее 200 метров и большей частью с пологими склонами средней крутизны и неясно выраженным подножь­ ем. Увал - линейно вытянутая возвышенность относительной высоты менее 200 метров, с пологими склонами средней крутизны и неясно выраженным подножьем. Узкий увал с ясно выраженным подножьем часто называют холмистой грядой. Долина - линейно вытянутое по­ нижение местности с уклоном в одном направлении [159, с. 24-28]. В пределах Кольского региона развиты горные ландшафты, тун- тури и вараки. Тунтури имеют относительные превышения более 200 метров, это крупные возвышенности с безлесными вершинами, обили­ ем скальных поверхностей. Вараки имеют превышения до 200 метров, это низкие скалистые гряды. В структуре ландшафтов Кольского реги­ она большую роль играют урочища—моренные холмы, озы, камы, озерно-ледниковые равнины, а также морские равнины [77, с. 10]. На Кольском полуострове выделяются 2 горных массива - Хибинские и Ловозёрские тундры. Название « тундры » подходит для Ловозёрских тундр больше, чем «горы», потому что значительная часть долин и ущелий этого горного массива покрыта лесом или буреломом. В. Львов отмечает, что «тундрой в Лапландии никогда не называют топкое бо­ лотистое место; напротив, под этим именем всегда подразумевается непременно сухое, покрытое ягелем место, безразлично, находится ли оно на равнине или на вершине горы или в лесу. Некоторые путеше­ ственники замечали даже, что именем тундры лопари преимуществен­ но называют каменистые горы, покрытые ягелем, и что будто бы рус­ ское слово «гора» и «тундра» имеют у них одинаковый смысл» [120, с. 7]. В работе А.А. Киселева и Т.А. Киселевой отмечено, что «тундры Кольского полуострова - это чаще всего горы (вараки) или возвышен­ ности с ягельниками и кустарниками» [94, с. 17]. С.Н. Дурылин опре­ деляет разницу между «тундра» и «варака» в наличии растительности: «В Лапландии гора, на вершине которой уже не может расти лес, назы­ вается тундрой. Гора, сплошь покрытая лесом, называется варакой» [62, с. 44]. Названия « тунтури », «фьелды (фиельды)» используются для обозначения горных массивов с относительно плоскими (платооб­ 179

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz