Иванищева, О. Н. Лексикология и лексикография языка коренного малочисленного народа Севера: кильдинский саамский язык : монография / О. Н. Иванищева. - Москва : РУСАЙНС, 2021. - 244 с.

151]), верба выррьп [АН, с. 59], вяз вязьмурр [АН, с. 63], дуб дуб [АН, с. 66], ель кусс [АН, с. 122; АФ, с. 134; К, с. 44], ива пуай [АН, с. 233; АФ, с. 268; К, с. 75], ольха лёххьп (лёххьпь) [АН, с. 144], осина субпъ (субыгь) [АН, с. 276; АФ, с. 328; К, с. 88], рябина роашшън (роашън) [АН, с. 255; АФ, с. 297; К, с. 82] (šujj ’рябина’ [92, с. 151]); н ясно: де­ рево или плод?), сосна пёдзъ [АН, с. 217; АФ, с. 251; К, с. 71] (suer’v сосна (сухая) [92, с. 151], черемуха шэйймурр [АН, с. 356] (tuemm [92, с. 161]), яблоня яблэкмурр [АН, с. 373; К, с. 115], яблоня [К, с. 244]), кустарников (багульник блэнъ, бллэнь [АН, с. 207; АФ, с. 242], вереск кэцкас (кэццкас) [АН, с. 138], можжевельник кэскас (кэсскас) [АФ, с. 149; К, с. 47]), ягод (брусника ёу (ёуу) [АН, с. 75; АФ, с. 86; К, с. 131], вороника чиммнушш [АН, с. 338; АФ, с. 149], чйммнуш, чумнэш [К, с. 105], голубика уйххъкмушш [АН, с. 324], уйхъкмушш [К, с. 144], клюква рыххпмуррьй, рыххпмушш [АН, с. 261; К, с. 164], морошка лумь [АН, с. 151; АФ, с. 167; К, с. 52], черника саррь [АН, с. 267; АФ, с. 316; К, с. 85], рябина роашшън мурьи [АФ, с. 297]), травянистых растений (ка­ мыш чуэннесуййн [К, с. 163], конопля руэййвас, руэйвэсь, руэййвас [АФ, с. 302], колокольчик келля [АН, с. 93], кёлля, кёлленч [К, с. 165], лён каййд, кайд [АН, с. 85; К, с. 35], лук дикий лоафкхэсс [АН, с. 148; К, с. 51], овёс овёс [АН, с. 204]; хвощ vuašš [92, с. 162]), овощей (кар­ тофель картфэль, картфэлль [АФ, с. 102], картэшк, картопля, кар- тошк [АН, с. 89], картэшк, картошка [К, с. 163], капуста капуст [АН, с. 88], капуста [АФ, с. 99], лук луквецъ [АН, с. 151; К, с. 52], морковь морковь [АН, с. 174], моаркэфь, морковь [К, с. 178], репа ноаврас, ноавврас [АН, с. 188; АФ, с. 214; К, с. 213], свёкла свекла [АН, с. 268], огурец угрец [К, с. 187], чеснок чёснок [АН, с. 337], грибов (чага бакал, бакачл [АФ, с. 29]; livl’ (паккула, чага) [92, с. 152]) и лишайников (ягель (олений мох) ёгель.ягкал [АН, с. 67; АФ, с. 77; К, с. 30]; ларр ‘бородатый лишай’ [92, с. 146]). Гиперонимами для данных групп яв­ ляются лексемы дерево мурр [АН, с. 175; АФ, с. 199; К, с. 60], мох сёфьтэр, сёххьтер, сяххтар [АФ, с. 340; К, с. 86] (scuijal [92, с. 169]), овощи бвошь (бвеш, оввэш, овеэш) [АН, с. 204; АФ, с. 237; К, с. 67], трава суййн [АН, с. 278; АФ, с. 330; К, с. 88], рассь (зелень, трава, рас­ тения травянистые; цветы; молодая трава) [АН, с. 249; АФ, с. 288; К, с. 80], ягода муррьй [АН, с. 176; АФ, с. 198; К, с. 60], гриб кумпар [АН, с. 120; АФ, с. 132; К, с. 43]. Таким образом, в исследуемом материале обнаруживается родо-видовая оппозиция. Анализ модели, по которой построены некоторые из этих назва­ ний, показал, что они образованы словосложением. Определяющим компонентом при этом является обозначение рода, а подчиненным - 169

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz