Иванищева, О. Н. Лексикология и лексикография языка коренного малочисленного народа Севера: кильдинский саамский язык : монография / О. Н. Иванищева. - Москва : РУСАЙНС, 2021. - 244 с.
Представляется возможным предположить, что принцип проти вопоставленности может иметь место при построении тезауруса исче зающего языка коренного малочисленного народа Севера. Такому рас положению способствует сам языковой материал. Как нам кажется, принцип противопоставленности поможет выявить специфику языка, картину мира этноса и, как следствие, основу этнокультурной иден тичности. Оппозитивные отношения являются, как известно, способом концептуализации языкового пространства. Оппозитивность в разных ее проявлениях имеет интегральный признак - противопоставленность. Признаками оппозитивности являются следующие: наличие основания для сравнения; маркированность/немаркированность; специфика раз личий (качественная, количественная, истинность, ложность, симмет ричность, асимметричность). Обнаружить противопоставленность можно, например, с помощью компонентного анализа. При этом обна руживаться следующие соотношения сем: наличие противоположных сем; наличие/отсутствие сем (лакунарность) (см., например: [113]). Кратко представим оппозиции, которые можно выделить в со бранном материале кильдинского саамского языка: 1. противопостав ленность по полу (чуххч - глухарь; куэххьпель - глухарка); 2. по месту обитания ( кёрем, кёррем; чарр рыИп - тундряная куропатка; кёрэм - горная куропатка; ляммт рыкп - лесная куропатка); 3. родо-видовые оппозиции (чадзь-лоанѣт - утка; чуэддѣк- звонуха (дикая утка)); 4. функциональная значимость ( вукптэй, вуИпьей - задний [рулевой] гре бец; алльсай олма - рыбак, который остается на берегу в месте, откуда началась установка невода; нуххът киххчэй олма - рыбак, который остается в лодке и следит за тем, чтобы невод вытягивался равномерно; нуххът нурръ кёзэй - рыбак, вытягивающий невод; туэррпэй олма - рыбак, который при помощи палки бьет по воде для того, чтобы за гнать рыбу в невод; cyjjK - зуй, наживочник (человек, который нажив лял рыболовные снасти для ловли морской рыбы)); 5. качество объекта ( ражесъ саййм - непригодная сеть; шыллесь саййм - сеть, в которую хорошо ловится рыба (букв, уловистая сеть)) и др. Необходимо отме тить, что в нашем случае несущественно, представлена реалия отдель ным словом или сочетанием слов, отражающим грамматические осо бенности кильдинского саамского языка, в частности распространен ный вид грамматической связи слов - соположение. Тот материал, который уже имеется в нашем распоряжении, показывает определен ную закономерность в номинации явлений, реалий и фактов в киль динском саамском языке, а именно: язык отражает оппозитивные от ношения, противопоставленность смыслов. 155
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz