Иванищева, О. Н. Лексикология и лексикография языка коренного малочисленного народа Севера: кильдинский саамский язык : монография / О. Н. Иванищева. - Москва : РУСАЙНС, 2021. - 244 с.
ского языка, при котором следует рассматривать заглавное слово (сло во-понятие, слово-концепт) в его фоновых связях внутри одного разде ла (поля). Таким образом, понятийно-тематический принцип будет допол нен принципом, отражающим знания о мире, связанные с теми куль турными ассоциациями, которые возникают у носителя языка при упо треблении слова. Именно этот аспект тезаурусного описания поможет определить не только прямой смысл слова-понятия, но и его потенци альные связи, стадиальность концептуализации носителем языка явле ний, предметов, реалий, объектов и т.д. Таким образом, в классической схеме ВСЕЛЕННАЯ, ЧЕЛОВЕК, ВСЕЛЕННАЯ и ЧЕЛОВЕК необходимо акцентировать некую произ вольность границ, а причины такой произвольности следует искать с учетом специфики объекта исследования - тезауруса исчезающего языка. Как уже отмечалось, важно отличать антропоцентричность само го объекта исследования - языка и антропоцентричный подход к этому объекту. Как отмечает В.М. Алпатов, антропоцентризм и системоцен- тризм отличаются разным отношением к двум точкам зрения на язык: точке зрения носителя языка и точке зрения исследователя. Что пред почесть: опору на интуицию носителя языка или строгие методы, под дающиеся проверке? При антропоцентрическом подходе интроспек тивные данные проверяются текстовыми, которые часто лишь под тверждают их, но могут и корректировать, особенно если лингвист описывает не родной язык. Недостатки традиционных словарей видят ся В.М. Алпатовым в том, что понятия толкуются через другие, состав ляются из компонентов, поэтому подчас в толкованиях слов появляется замкнутый круг. А такой подход вряд ли соответствует интуиции: в памяти носителей языка скорее всего не существует ничего, кроме слов и ассоциативных связей между ними. Поэтому в словаре, рассчитанном на практическое использование носителями данного языка, достаточно указать на вхождение слова в то или иное семантическое поле и разли чие в значении слов, имеющих семантическое сходство. К описанию языковой системы можно идти от интуиции носителя языка, проверяя ее в случае необходимости текстами, и от текстов, проверяя их данны ми носителя языка. В.М. Алпатов подчеркивает недостаток антропоцентричного подхода, который состоит в том, что нет процедур проверки результа тов, а значит, применение этого подхода к языкам, далеким от родного 149
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz