Иванищева, О. Н. Лексикология и лексикография языка коренного малочисленного народа Севера: кильдинский саамский язык : монография / О. Н. Иванищева. - Москва : РУСАЙНС, 2021. - 244 с.
ный диалект)» [1 9 ] - зоны «Мужские принадлежности», «Женские принадлежности», «Предметы для выделки шкуры и шитья», «Масти оленей», «Части оленя», «Части птицы», «Части растения», в «Чукот ско-русском тематическом словаре» В.Г. Рахтилина [165] выделены в отдельную группу названия оленеводов-пастухов, а также названия предметов приморских и оленных чукчей. Как видно из анализа тематических словарей северных народов, тематические группы лексики имеют общие основания и специфиче ские черты. Для идеографических (тематических) словарей вообще характерна структура, состоящая из следующих разделов: Вселенная (без человека); Человек; Человек и Вселенная. Поля в разделе Вселен ная: Небо и небесные тела; Земля; Растительный мир; Животный мир. Поля в разделе Человек: Человек как живое существо; Душа и разум; Человек как общественное существо; Социальная организация и соци альные институты. Поля в разделе Человек и Вселенная: A priori (Бы тие; Качества и состояния; Отношение, порядок, ценность; Число и количество; Пространство; Время; Причина; Движение; изменение) и Наука и техника. Для языков северных народов обязательна тематиче ская зона «Промыслы», включающая лексику оленеводства, рыболов ства и охоты. Материал настоящего словаря (тематические группы «Живот ные», «Птицы» и «Насекомые») позволяет сделать вывод об актуально сти, то есть востребованности в языковом сознании этноса, некоторых названий животных, птиц и насекомых. Критериями актуальности можно считать, во-первых, наличие названия, во-вторых, дифференци- рованность именования животного, птицы или насекомого, в-третьих, существование слова в активном запасе словаря. Так, в исследуемом материале практически не представлены названия экзотических животных, птиц и насекомых. Эти названия калькируются переводчиками (например, А.А. Антонова [АН]) или создателями букварей (например, А.Г. Эндюковский [Э]) и детских книг (например, в [Ж; Ч]) и в основном представлены заимствованной из русского языка лексикой (см.: ВЕРБЛЮД верблэдт, verbfut; ЖИРАФ zirajfa; КЕНГУРУ kenguru; КРОКОДИЛ krokodil; ЛЕВ лёфф, lev; ОБЕ ЗЬЯНА облизьяна, обезьяна, obezjan; СЛОН slon; ТИГР tigr; СТРАУС страус). Специфична в кильдинском саамском языка и дифференциация названий, т.е. наличие разных лексем для обозначения одного вида. Так, кроме именований северного оленя, наибольшая дифференциация в имеющемся в нашем распоряжении материале отмечена среди назва 136
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz