Иванищева, О. Н. Лексикология и лексикография языка коренного малочисленного народа Севера: кильдинский саамский язык : монография / О. Н. Иванищева. - Москва : РУСАЙНС, 2021. - 244 с.

резльтате описания состава тематической группы «Водный ландшафт» в кильдинском саамском языке. При анализе языкового материала, сгруппированном по обозна­ чаемому понятию, отмечались зафиксированные языком представления о понятии: его расчлененность и/или конкретизация по какому-то акту­ альному признаку, а также изменения в лексическом значении слова: сужение, расширение значения, смысловой сдвиг. Использование дан­ ных информантов-носителей современного кильдинского саамского языка в сравнении с источниками XX века позволили выявить не толь­ ко изменения в лексическом значении, но и наличие / отсутствие лек­ сем. В полевых исследованиях материал анализировался и по принци­ пу сохранности лексического фонда: информанты опрашивались не только на предмет выявления лексемы соответствующей тематической группы, но и «узнаваемости» лексем, представленных в словаре Т. Ит­ конена [ІТ]. Лексика водного ландшафта кильдинского саамского языка по своему понятийному содержанию можно разделить на следующие группы: общепонятийные обозначения, типы водоемов, их составные части и физические и географические особенности, свойства воды, обозначения участков суши внутри / около водоема. Общепонятийные обозначения Эта группа названий состоит из обозначений чадзь [АН, с. 334; АФ, с. 385; ГС-1, с. 122], čad'z [92, с. 23], t š g P fjf), tšaDzE, tšaDtsa [IT, с. 649] ‘вода’; suss ‘подснежная вода’ [СОС, 'с. 28]; т§§е[ ‘морская вода’ [IT, с. 451]. В материале кильдинского саамского языка представлены также следующие словосочетания: суллъ чадзь ‘соленая вода’ [ЗЕ; ЗН; ГП; ГТ]; асульь чадзь ‘пресная вода’ [ЗЕ; ЗН; ГП; ГТ]; чуэннчуй чадзь ‘сто­ ячая вода’ [АФ, с. 385]; чадзь моадтай ли, моадтѣ чадзь ‘вода мутная (букв.: илистая вода. - О.И.)’ [АН, с. 170; АФ, с. 193]. Лексема моадтЪ выступает в кильдинском саамском языке как прилагательное и как существительное: моадтЪ ‘иловая грязь, ил’ [АФ, с. 193]; моадтЪ поаннЪ ‘мутная вода’ [АФ, с. 193], в материалах информантов она зафиксирована также со значением словосочетания ‘мутная вода’ [РР]. Лексемы moDt, maDt имеют значение ‘ил’ [СОС, с. 26], а также ‘муть в воде, мутная вода’ [РР], таким образом, в речи со­ временных носителей языка происходит расширение лексического значения слов на основе реальных связей ил < муть < мутная вода. Лексемы suss и ro§§el информантам незнакомы. 126

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz