Иванищева, О. Н. Лексикология и лексикография языка коренного малочисленного народа Севера: кильдинский саамский язык : монография / О. Н. Иванищева. - Москва : РУСАЙНС, 2021. - 244 с.

термина. Так, лексема ѵйіт (‘маленький остров-скала; ровный утес (обычно немного над водой); подводная скала, скалистый островок’ [IT, с. 775]) объясняется носителями как обозначение «внизу», т.е. ос­ нование горы [РР]. Лексема ѵітіРк (‘пологое, покатое место’ [IT, с. 747]; раэк'- тгпіРк ‘склоны гор (зимой)’ [ГГ, с. 747]) представлена информантами как «поворот на дороге» [РР]. Очевидно, в языковом сознании носителя обнаруживается связь между значениями «склон» и «поворот». В полевых исследованиях обнаружена лексема нёалк ‘равнина (мох, ягель, камни)’ [ЗЕ, ЗН, ГП, ГТ] в обозначении положительных форм рельефа. Представленный состав тематической группы орографической лексики кильдинского саамского языка свидетельствует об утилитар­ ном подходе к природному окружению, раскрывает ресурсные особен­ ности и качество среды обитания северного этноса. Состав группы орографической лексики в кильдинском саамском языке показывает сформированный обобщенный образ природного окружения и его дифференциацию, построенной на противопоставле­ нии объектов (гора - лес), разделении части и целого (например, гора - склон), установлении отношений подобия между объектом живой и неживой природы (метафоризация - подошва, голова и т.д.) (см. об этом: [189, с. 11-15]). Сравнение материалов лексикографических и этнографических источников и полевых исследований показал количественную и каче­ ственную разницу в группе орографической лексики кильдинского саамского языка. Во-первых, часть терминов, представленных в лекси­ кографических и этнографических источниках, уже не функционирует в современном кильдинском саамском языке, так как они, очевидно, утратили свою актуальность и перешли в пассивный запас языка ( Kuedshkash , veDt, vlndar, čielgke, tšorr-Dšdn, urr). Во-вторых, степень детализации форм и частей рельефа в толкованиях лексем, представ­ ленных в лексикографических и этнографических источников и мате­ риалах полевых исследований, отличается. Например, носители совре­ менного кильдинского саамского языка не указывали такие признаки, имеющие в словарях [ГС-1] или [IT], как выходящая за вертикальную границу древесной растительности в лексемах пахкь пакенч [ГС-1, с. 124]; немного выше верхней границы леса’ в лексемах tšedrra, čar, čirre [IT, с. 653]. Очевидно, эти признаки уже не актуальны с потерей носи­ телями языка некоторой части народных знаний. Такие же результаты сравнительного анализа лексикографиче­ ских источников и данных полевых исследований мы получили и в 125

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz