Иванищева, О. Н. Лексикографирование культуры / О. Н. Иванищева ; Мурм. гос. пед. ун-т. – Санкт-Петербург : Издательство Санкт-Петербургского университета, 2004. – 132, [1] с. – Библиогр.: с. 113-131.
щий характер образа, который лежит в основе рисунка (графи ческой иллюстрации), что означает воспроизведение обобщенного знания об отражаемом объекте. Это, в свою очередь, позволяет выявить главную черту рисунка как вида графической иллюстра ции в словаре — он подчеркивает наиболее существенные приз наки объекта действительности. Как вспомогательное средство рисунок не должен играть роль дублера той информации, которая уже есть в словарной дефини ции. Словарная дефиниция и рисунок должны дополнять друг дру га. С одной стороны, психология чтения такова, что текст позво ляет постепенно расшифровывать зрительный ряд, который иначе остался бы воспринятым или частично, или ложно.15 С другой сто роны, рисунок уточняет значение слова, особенно в тех случаях, когда словарная дефиниция слишком обща. Например, статья к слову concertina в Webster (a musical instrument o f the accordion fam ily) недостаточно информативная (ср. статью к этому слову в LDCE: a small musical instrument like an accordion that you hold in your hands and play by pressing in from each side). Но рядом С ней располагается иллюстрация, которая в полной мере восполняет этот недостаток. Кроме того, зрительная наглядность выполняет различные лингводидактические функции (стимулирование речи, повышение интереса к обучению). Особенно отмечаются две функции зритель ной наглядности в языковом учебном процессе: напомнить обу чающемуся о чем-то ему известном и познакомить изучающего иностранный язык с чем-то отсутствующим в его родной нацио нальной культуре, так как безэквивалентному слову соответствует безэтивалентный зрительный образ (Верещагин, Костомаров 1980: 126-127; 138). Чтобы быть эффективной, зрительная семантизация должна отвечать ряду общих для разных типов словарей требований, как- то: точность, однозначность, представление существенных, ярких, бросающихся в глаза признаков, лаконичность. Для учебных и лингвострановедческих словарей эти требования уточняются и 15 О приеме дополнения информации зрительного ряда информацией вербального ряда и применении методики дополнительности в лингвострановедческих целях см.: Верещагин, Костомаров 1980: 149-155. 93
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz