Иванищева, О. Н. Лексикографирование культуры / О. Н. Иванищева ; Мурм. гос. пед. ун-т. – Санкт-Петербург : Издательство Санкт-Петербургского университета, 2004. – 132, [1] с. – Библиогр.: с. 113-131.
Важная характерная черта комментария к художественному произведению — и то, что его «адресантом является не писатель и не его персонажи, а специалист, часто представитель другой страны и другой эпохи» (Арнольд 1999: 268). Поэтому в связи с потребностями перевода художественной литературы возникает необходимость создания двуязычных словарей языка писателей. В коллективной монографии «Очерки лексикографии языка писателя (двуязычные словари)» представлены принципы новой с точки зрения специфического содержания лексикографической работы — переводного объяснительного или двуязычного толкового словаря. С точки зрения авторов монографии, толкование названий реалий в таком словаре должно даваться более подробно, чем толкование значений других слов. Это особенно относится к названиям устаревших реалий, а также реалий, незнакомых русскому чита телю. Кроме того, и цитаты по возможности должны подбираться так, чтобы можно было судить о внешнем виде, назначении предмета. В одноязычных словарях писателя при лексикогра фической конкретизации семантики описываемого слова общий языковой фон, на котором развертывается индивидуальное употребление, можно учитывать имплицитно, предполагая, что читателю он хорошо знаком. В двуязычных же словарях приходится, как правило, более явственно подчеркивать этот обобщающий языковой фон, чтобы не принять общелитературное употребление за индивидуальное. Этот фон проецируется в таких случаях одновременно на два экрана: общеязыкового употребления и языка толкования (Очерки лексикографии языка писателя 1981: 23-37). 3.2.3. Разговорники как тип ситуативного словаря- комментария В разговорниках состав словника определяют тематические ситуации: на таможне, в банке, в магазине, в гостях, в гостинице и т. д. Перечень необходимых фраз и слов снабжен комментарием 61
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz